Театрализованная постановка по рассказам В. Драгунского «Денискины фантазии. Сценка «Заколдованная буква». «Литературный салон» — сценка по литературе

Материал представляет собой маленькие пьесы по мотивам известных рассказов В.Драгунского "Англичанин Павля", "Главные реки Америки" и "Тайное становится явным". Можно использовать в качестве сценария для праздника, например "Здравствуй, лето!" или для урока внеклассного чтения.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Инсценировки по рассказам В.Драгунского.

«Англичанин Павля»

Мама

Дениска

Папа

Павлик

Мама. Завтра первое сентября, И вот наступила осень, и ты пойдешь уже в третий класс. Ох, как летит время!..

Папа. И по этому случаю, мы сейчас "зарежем" арбуз!

(входит Павлик, все радуются)

Папа.- Ого, кто пришел!- Сам Павля. Сам Павля-Бородавля!

Мама. - Садись с нами, Павлик, арбуз есть, - Дениска, подвинься.

Дениска- Привет! – (подвинулся, дав ему место рядом с собой.)

Павля -Привет! (сел.) Ах, люблю я арбуз. Даже очень. Мне бабушка никогда не дает его вволю поесть.

Мама. - А почему?

Павля Она говорит, что после арбуза у меня получается не сон, а сплошная беготня.

Папа. Правда, Вот поэтому-то мы и едим арбуз с утра пораньше. К вечеру его действие кончается, и можно спокойно спать. Ешь давай, не бойся.

Павля Я не боюсь,

Папа. А ты чего, Павля, так давно не был у нас?

Дениска. - Да, - Где ты пропадал? Что ты делал?

Павля - Что делал, что делал?.. Английский изучал, вот что делал.

Мама.- Вот, Дениска, учись. Это тебе не лапта!

Папа.- Молодец, - Уважаю!

Павля. - К нам в гости приехал студент, Сева. Так вот он со мной каждый день занимается. Вот уже целых два месяца. Прямо замучил совсем.

Дениска. А что, трудный английский язык?

Павля. С ума сойти,

Папа. Еще бы не трудный. Там у них сам черт ногу сломит. Уж очень сложное правописание. Пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер.

Павля. Прямо беда, - Я совсем измучился от этих занятий, похудел на двести граммов.

Мама. Так что ж ты не пользуешься своими знаниями, Павлик? Ты почему, когда вошел, не сказал нам по-английски "здрасте"?

Павля. Я "здрасте" еще не проходил.

Мама. Ну вот ты арбуз поел, почему не сказал "спасибо"?

Павля. Я сказал

Мама. Ну да, по-русски-то ты сказал, а по-английски?

Павлик. Мы до "спасибо" еще не дошли, Очень трудное пропо-ви-сание.

Дениска. Павля, а научи-ка меня, как по-английски "раз, два, три".

Павля. Я этого еще не изучил,

Дениска. А что же ты изучил? За два месяца ты все-таки хоть что-нибудь-то изучил?

Павлик. Я изучил, как по-английски "Петя"

Дениска. Ну, как?

Павля. - "Пит"! - По-английски "Петя" будет "Пит". - Вот завтра приду в класс и скажу Петьке Горбушкину: "Пит, а Пит, дай ластик!" Небось рот разинет, ничего не поймет. Вот потеха-то будет! Верно, Денис?

Дениска. Верно, - Ну, а что ты еще знаешь по-английски?

Павля. - Пока все.

«Главные реки Америки»

Раиса Ивановна

Дениска

Мишка

Петька

Дениска. Хотя мне уже идет десятый год, я только вчера догадался, что уроки все-таки надо учить. Любишь не любишь, хочешь не хочешь, лень тебе или не лень, а учить уроки надо. Это закон. А то можно в такую историю вляпаться, что своих не узнаешь. Я, например, вчера не успел уроки сделать. У нас было задано выучить кусочек из одного стихотворения Некрасова и главные реки Америки. А я, вместо того чтобы учиться, запускал во дворе змея в космос. И я так завозился с этим змеем и космосом, что совершенно позабыл обо всем на свете. А оказалось, никак нельзя было забывать про свои дела, потому что получился позор.

Раиса Ивановна входит,

Р.И. Кораблев, к доске! Стихи!

Дениска. Зима!.. Крестьянин, торжествуя,

На дровнях обновляет путь:

Его лошадка, снег почуя,

Плетется рысью как-нибудь...

Р.И. Это Пушкин,

Дениска. Да, это Пушкин. Александр Сергеевич.

Р.И. А я что задала?

Дениска. Да!

Р.И. Что «да»? Что я задала, я тебя спрашиваю? Кораблев!

Дениска. Что?

Р.И. Что «что»? Я тебя спрашиваю: что я задала?

Мишка. Да что он, не знает, что ли, что вы Некрасова задали? Это он не понял вопроса, Раиса Ивановна.

Р.И. Слонов! Не смей подсказывать!

Дениска. Да! Ты чего, Мишка, лезешь? Без тебя, что ли, не знаю, что Раиса Ивановна задала Некрасова! Это я задумался, а ты тут лезешь, сбиваешь только.

Р.И. Ну?

Дениска. Что?

Р.И. Перестань ежеминутно чтокать! Читай. Наизусть!

Дениска. Что?

Р.И. Стихи, конечно!

Дениска. Ага, понял. Стихи, значит, читать? Это можно. Стихи Некрасова. Поэта. Великого поэта.

Р.И. Ну!

Дениска. Что?

Р.И. Читай сейчас же! Сейчас же читай, тебе говорят! Заглавие!

Мишка. (шепчет) Мужичок!

Дениска (услышал, уверенно говорит, выдвинув ногу вперед) Мужичонка!

(Мишка показывает на свой большой палец и щелкает его по ногтю.)

Дениска (радостно) С ноготком! Мужичонка с ноготком!

Р. И. Довольно, Кораблев!.. Не старайся, не выйдет. Уж если не знаешь, не срамись. Ну, а как насчет кругозора? Ты выучил реки Америки?

Дениска. Конечно, выучил. А как же!

Р.И. Ну вот, исправь это ужасное впечатление, которое ты произвел чтением стихов Некрасова. Назови мне самую большую реку Америки, и я тебя отпущу.

Петька показывает длинную газетную ленту, и на ней что-то намалевано чернилами, толсто намалевано.

Р.И. Ну, Кораблев? Какая же главная река в Америке?

Дениска. (вглядывается, затем уверенно) Миси-писи!

(Р.И. Хватается за голову.)

Дениска.(шаг вперед) И после этого я дал себе клятву, что буду учить уроки всегда. До глубокой старости.

«Тайное всегда становится явным»

Мама

Дениска

Милиционер

Дяденька

(За столом. Завтрак)

Дениска. Что это значит, мама: «Тайное становится явным»?

Мама. А это значит, что если кто поступает нечестно, все равно про него это узнают, и будет ему стыдно, и он понесет наказание. Понял? Ешь!

Дениска. Видеть не могу манную кашу!

Мама. Посмотри, на кого ты стал похож! Вылитый Кощей! Ешь. Ты должен поправиться.

Дениска. Я ею давлюсь!..

Мама. Хочешь, пойдем с тобой в Кремль?

Дениска. Конечно, хочу в Кремль! Даже очень!

Мама. Ну вот, съешь всю кашу, и пойдем. А я пока посуду вымою. Только помни - ты должен съесть все до дна!

(мама ушла)

(Дениска:

Шлепает кашу ложкой

Надо посолить! (посолил, попробовал)

Фу, какая густая. Надо долить воды! (пробует) Ужас!

О.хрен! С хреном всё можно есть! (добавляет, пробует, машет руками на лицо, хватает тарелку и выливает за окно)

(входит мама)

Мама. Ну что за Дениска, что за парень-молодец! Съел всю кашу до дна! Ну, вставай, одевайся, рабочий народ, идем на прогулку в Кремль!

(вошел милиционер).:

Милиционер Здравствуйте! А еще интеллигентный человек. Как не стыдно! Государство предоставляет вам новое жилье, со всеми удобствами и, между прочим, с мусоропроводом, а вы выливаете разную гадость за окно!

Мама. Не клевещите. Ничего я не выливаю!

Милиционер. Ах не выливаете?! Пострадавший!

(вошел дяденька)

Дяденька (заикается) Главное, я иду фотографироваться... И вдруг такая история... Каша... мм... манная... Горячая, между прочим, сквозь шляпу и то... жжет... Как же я пошлю свое... фф... фото, когда я весь в каше?!

(Мама строго смотрит на Дениску).

Мама. Извините, пожалуйста, разрешите, я вас почищу, пройдите сюда!

(трое выходят, мама возвращается)

Дениска Да, мама, ты сегодня сказала правильно. Тайное всегда становится явным!

Мама.Ты это запомнил на всю жизнь?

Дениска.Да.



Перед вами сцены из произведений Е. Шварца, А. Грибоедова, Э. Асадова, А. Экзюпери. Они даны в сокращении и с некотороми изменениями, что позволяет поставить их на школьной сцене в достаточно короткий срок.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Действующие лица.

1-й ведущий

2-й ведущий

Девушка

Леший

На сцене декорации леса. На пенёчке сидит леший. Ведущие либо перед сценой, внизу, либо по краям сцены (лучше если это будут ребята, иначе придётся немного переделывать текст в конце).

Персонажи - девушка и лесовик - не только произносят свои реплики, но и используют пантомиму (пластически выразительные движения тела, жесты, мимику.)

1-Й ВЕДУЩИЙ.

На старой осине в глуши лесной

Жил леший, глазастый и волосатый.

(Леший может издать звуки, похожие на крик обезьян, почесаться и т. д.)

Для лешего был он ещё молодой -

Лет триста, не больше. Совсем не злой,

Задумчивый, тихий и неженатый.

(Леший вздыхает.)

2-Й ВЕДУЩИЙ.

Однажды у Чёрных болот, в лощине,

Увидел он девушку над ручьём…

(На сцене появляется девушка с корзинкой. Она заблудилась, смотрит испуганно то направо, то налево, то вглядывается вдаль, может произнести «ау». Леший потрясён. Он встаёт и в восхищении смотрит на девушку, не решаясь подойти.)

Красивую, с полной грибной корзиной

И в ярком платьице городском.

(Девушка присаживается на другой пенёчек и горько плачет.)

ЛЕШИЙ (в сторону.)

Видать, заблудилась. Как горько плачет!

2-Й ВЕДУЩИЙ.

И леший вдруг словно затосковал!

ЛЕШИЙ.

Ну как её выручить? Вот задача!

2-Й ВЕДУЩИЙ.

Он спрыгнул с сучка и, уже не прячась,

Склонился пред девушкой и сказал…

ЛЕШИЙ.

Не плачь. Ты меня красотой смутила.

Ты радость! И я тебе помогу!

1-Й ВЕДУЩИЙ.

Девушка вздрогнула, отскочила,

Но вслушалась в речи и вдруг решила…

ДЕВУШКА (в сторону.)

Ладно. Успею ещё. Убегу.

1-Й ВЕДУЩИЙ.

А тот протянул ей в косматых лапах

Букет из фиалок и хризантем.

И так был прекрасен их свежий запах,

Что страх у девчонки пропал совсем.

А леший промолвил…

ЛЕШИЙ.

Таких обаятельных

Глаз я ещё нигде не встречал…

1-Й ВЕДУЩИЙ.

Тихо ей руку поцеловал.

2-Й ВЕДУЩИЙ.

Изо мха и соломки он сплёл ей шляпу,

Был ласков, приветливо улыбался,

И, хоть и не руки имел, а лапы,

Но даже «облапить» и не пытался.

1-Й ВЕДУЩИЙ.

Донёс ей грибы, через лес провожая,

В трудных местах впереди идя,

Каждую веточку отгибая,

Каждую ямочку обходя.

2-Й ВЕДУЩИЙ.

Прощаясь у вырубки обгоревшей,

Он грустно потупился, пряча вздох.

А та вдруг подумала…

ДЕВУШКА (в сторону).

Леший. Леший.

А вроде, пожалуй, не так и плох.

1-Й ВЕДУЩИЙ.

И пряча смущенье в букет, красавица

Вдруг тихо промолвила на ходу…

ДЕВУШКА.

Мне лес этот, знаете, очень нравится…

Наверно, я завтра опять приду.

(Девушка и леший вместе уходят со сцены.)

2-Й ВЕДУЩИЙ.

Ребята, встревожьтесь! Ну кто ж не знает,

Что девушка с нежной своей душой

Сто тысяч грехов нам простит порой,

Но вот невнимания не прощает.

1-Й ВЕДУЩИЙ.

Вернёмся же к рыцарству в добрый час

И к ласке, которую мы забыли,

Чтоб милые наши порой от нас

ВМЕСТЕ:

Не начали бегать к нечистой силе!

(Персонажи выходят на поклон.)

ЗАНАВЕС…

Предварительный просмотр:

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.

Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казённом доме.

София Павловна, дочь его.

Лиза, служанка.

Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в доме.

Александр Андреевич Чацкий.

Действие в Москве, в доме Фамусова.

СЦЕНА ПЕРВАЯ.

(Лиза посреди комнаты спит, свесившись с кресла или стула. Вдруг просыпается, встаёт, оглядывается.)

Лиза.

Светает! Ах!.. Как скоро ночь минула!

Вчера просилась спать - отказ.

«Ждём друга». - Нужен глаз да глаз,

Не спи, покудова не скатишься со стула.

Теперь вот только что вздремнула,

Уж день!.. Сказать им…

(Стучится к Софье.)

Господа̒!

Эй, Софья Павловна, беда.

Зашла беседа ваша за ночь;

Вы глухи, Алексей Степаныч?

Сударыня!.. - И страх их не берёт!

Который час?

Лиза.

Всё в доме поднялось.

(Софья из своей комнаты.)

Который час?

Лиза.

Седьмой, осьмой, девятый…

(Софья из комнаты.)

Неправда!

Лиза (отходит от дверей Софьи.)

Ах, амур проклятый!

И слышат, не хотят понять,

Ну что̒ бы ставни им отнять?

Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,

Заставлю их играть.

(Лиза встаёт на стул, передвигает стрелку. Часы бьют и играют.)

Входит Фамусов.

СЦЕНА ВТОРАЯ.

(Лиза, Фамусов.)

Лиза (стоит на стуле.)

Ах! Барин!

Фамусов.

Барин, да.

Ведь экая шалунья ты девчонка.

Не мог придумать я, что это за беда!

То флейта слышится, то будто фортепьяно;

Для Софьи слишком было б рано?..

Лиза.

Нет, сударь, я… лишь невзначай…

Фамусов.

Вот то-то невзначай, за вами примечай.

(Подходит к Лизе, заигрывает.)

Ой, зелье! Баловница!

Лиза.

Вы баловник! К лицу ль вам эти лица?!

Фамусов (обнимая Лизу.)

Скромна, а ничего кроме̒

Проказ и ветру на уме.

Лиза (вырываясь.)

Пустите, ветреники сами,

Опомнитесь, вы старики…

Фамусов.

Почти.

Лиза.

Ну, кто придёт, куда мы с вами?

Фамусов.

Кому сюда прийти?

Ведь Софья спит?

Лиза.

Сейчас започивала.

Фамусов.

Сейчас! А ночь?

Лиза.

Ночь целую читала.

Фамусов.

Вишь прихоти какие завелись!

Лиза.

Всё по-французски, вслух, читает запершись.

Фамусов.

Скажи-ка, что глаза ей портить не годится.

И в чтенье прок то не велик:

Ей сна нет от французских книг,

А мне от русских больно спится.

Лиза.

Что встанет. Доложусь,

Извольте же идти; разбудите, боюсь.

Пора, сударь, вам знать, вы не ребёнок:

У девушек сон утренний так тонок,

Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнёшь,

Всё слышат.

Фамусов.

Всё ты лжёшь.

Эй, Лиза!

Фамусов (торопливо.)

Тс!

(Крадётся из комнаты на цыпочках.)

Лиза (одна.)

Ушёл... Ах! От господ подалей,

У них беды себе на всякий час готовь,

Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь!

СЦЕНА ТРЕТЬЯ.

(Лиза, Софья со свечкой, за ней Молчалин.)

Софья.

Что, Лиза, на тебя напало?

Шумишь…

Лиза.

Конечно, вам расстаться тяжело.

До света запершись, и кажется всё мало.

Софья.

Ах, в самом деле рассвело!

(Тушит свечу.)

Лиза.

Вали̒т народ по улицам давно,

А в доме стук, ходьба, метут и убирают.

Софья.

Счастливые часов не наблюдают.

(Молчалину.)

Идите; целый день ещё потерпим скуку.

(Молчалин.)

СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ.

(Лиза и Софья.)

Моего вы глупого сужденья

Не жалуете никогда…

Твердила я: в любви не будет в этой прока.

Как все московские, ваш батюшка таков:

Желал бы зятя он с звездами да с чинами

И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он ба̒лы.

Вот, например, полковник Скалозуб:

И золотой мешок, и метит в генералы.

Софья.

Мне всё равно, что за него, что в воду.

Лиза.

А Александр Андреич Чацкий?!

Он так чувствителен, и весел, и остёр!

Я помню, бедный он, как с вами расставался!

Софья.

Охота странствовать напала на него;

Ах! Если любит кто кого,

Зачем ума искать и ездить так далёко?

Кого люблю я, не таков:

Молчалин за других себя забыть готов,

Враг дерзости, - всегда застенчиво, несмело…

Ночь целую с кем можно так провесть!

Возьмёт он руку, к сердцу жмёт,

Из глубины души вздохнёт

Ни слова вольного,

И так вся ночь проходит.

(Лиза хихикает.)

Рука с рукой, и глаз с меня не сводит.

Смеёшься! Можно ли? Чем повод подала

Тебе я хохоту такому?

Лиза.

Хотела я, чтоб этот смех дурацкий

Вас несколько развеселить бы мог.

СЦЕНА ПЯТАЯ.

(Софья, Лиза, слуга.)

Входит слуга.

К вам Александр Андреич Чацкий!

(Уходит.)

СЦЕНА ШЕСТАЯ.

(Чацкий, Софья, Лиза.)

Чацкий (почти вбегает.)

Чуть свет - уж на ногах!

И я у ваших ног!

(Целует руку.)

Ну, поцелуйте же! Не ждали? Говорите!

Что ж, рады? Нет? В лицо мне посмотрите.

Удивлены? И только? Вот приём!

Как будто не прошло недели!

Как будто бы вчера вдвоём

Мы мочи нет друг другу надоели!

Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,

Вёрст больше семисот пронесся, - ветер, буря!

И вот за подвиги награда!

Софья.

Ах, Чацкий, я вам очень рада.

Чацкий.

Вы рады?

Положимте, что так.

Блажен, кто верует: тепло ему на свете!

В семнадцать лет вы расцвели прелестно,

Неподражаемо, и это вам известно.

Не влюблены ли вы? Прошу мне дать ответ!

Без думы, полноте смущаться.

Софья (громко, с раздражением и обидой.)

Да хоть кого смутят

Вопросы быстрые и любопытный взгляд!

(Уходит, Чацкий - за ней.)

Чацкий.

Софья Павловна! Постойте!

Лиза.

Ну, вот вам и потеха!

Однако нет, теперь уж не до смеха. (Уходит.)

СЦЕНА СЕДЬМАЯ.

Выходит Чацкий.

Чацкий (в раздумье.)

Ах! Софья!

Неужто уж Молчалин избран ей?!

Вернусь сюда я ночью, попоздней,

Побуду здесь и не сомкну я глазу

Хоть до утра. Уж коли горе пить,

Так лучше сразу!

(Прячется.)

СЦЕНА ВОСЬМАЯ.

(На сцене полумрак.Чацкий спрятан, Лиза со свечкой.)

Лиза (стучится к Молчалину.)

Послушайте-с. Извольте-ка проснуться.

Вас кличет барышня, вас барышня зовёт.

СЦЕНА ДЕВЯТАЯ.

(Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин зевает и потягивается, Софья прячется с другой стороны сцены.)

Лиза.

Вы, сударь, камень, сударь, лёд!

Молчалин.

Ах, Лизанька! Ты от себя ли?

Лиза.

От барышни-с.

Молчалин.

Охота быть тебе лишь только на посылках?

Лиза.

А вам, искателям невест,

Не нежиться и не зевать бы.

Пригож и мил, кто не доест

И не доспит до свадьбы.

Молчалин.

Какая свадьба? С кем?

Лиза.

А с барышней?

Молчалин.

Поди,

Надежды много впереди,

Без свадьбы время проволо̒чим.

Я в Софье Павловне не вижу ничего

Завидного. Дай бог ей век прожить богато,

Любила Чацкого когда-то,

Меня разлюбит, как его.

Мой ангельчик, желал бы вполовину

К ней то же чувствовать,

Что чувствую к тебе;

Да нет, как ни твержу себе,

Готовлюсь нежным быть,

А свижусь - и простыну.

Софья (в сторону.)

Какие низости!

Чацкий (в сторону.)

Подлец!

Лиза.

И вам не совестно?

Молчалин.

Мне завещал отец:

Во-первых, угождать всем людям без изъятья -

Хозяину, где доведётся жить,

Начальнику, с кем буду я служить,

Слуге его, который чистит платья,

Швейцару, дворнику, для избежанья зла,

Собаке дворника, чтоб ласкова была.

Лиза.

Сказать, сударь, у вас огромная опека!

Молчалин.

И вот любовника я принимаю вид

В угоду дочери такого человека.

Лиза.

Пойдёмте же, довольно толковали.

Молчалин.

Пойдём любовь делить плачевной нашей крали.

Дай обниму тебя от сердца полноты!

(Лиза не даётся.)

Зачем она не ты?!

(Молчалин хочет идти, Софья не пускает.)

Софья.

Ужасный человек!

Себя я, стен стыжусь!

Молчалин.

Как! Софья Павловна…

Софья.

Ни слова, ради бога,

Молчите! Я на всё решусь!

Молчалин (бросается на колени, Софья отталкивает его.)

Ах, вспомните! Не гневайтесь, взгляните…

Софья.

Не подличайте, встаньте,

Ответа не хочу, я знаю ваш ответ,

Солжёте…

Молчалин.

Помилуйте…

Софья.

Нет, нет, нет!

Чтоб никогда об вас я больше не слыхала!

Молчалин.

Как вы прикажете.

(Встаёт.)

Софья.

Сама довольна тем, что ночью всё узнала:

Нет укоряющих свидетелей в глазах,

Как давиче, когда я в обморок упала,

Здесь Чацкий был…

Чацкий (бросается между ними.)

Он здесь, притворщица!

Софья и Лиза.

Ах! Ах!

Чацкий.

Вот наконец решение загадки!

Вот я пожертвован кому!

Софья (вся в слезах.)

Не продолжайте, я виню себя кругом,

Но кто бы думать мог,

Чтоб был он так коварен!

(За сценой шум.)

Лиза.

Стук! Шум! Ах, боже мой! Сюда бежит весь дом!

Пойдёмте поскорей!

(Лиза и Софья в спешке уходят. Шум стихает.)

СЦЕНА ДЕСЯТАЯ.

(Чацкий один.)

Чацкий.

Вон из Москвы!

Сюда я больше не ездок!

Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,

Где оскорблённому есть сердцу уголок.

Карету мне! Карету!

(Уходит.)

Занавес.

Предварительный просмотр:

(В сокращении и с некоторыми изменениями.)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.

Дракон.

Ланцелот, странствующий рыцарь.

Шарлемань, архивариус.

Эльза, его дочь.

Кот.

Лакей.

СЦЕНА ПЕРВАЯ.

(Ланцелот, Кот. Просторная кухня. На кресле дремлет Кот.)

Ланцелот (входит, оглядывается, зовёт.)

Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Никого… Дом пуст, двери открыты. Хорошо, что я честный человек. (Садится.) Подождём. Господин Кот, скоро вернутся ваши хозяева? Вы молчите?

Кот.

Молчу.

Ланцелот.

А почему, позвольте узнать?

Кот.

Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать.

Ланцелот.

Ну, а где же всё-таки твои хозяева?

Кот.

Им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой, когда они уходят со двора.

Ланцелот.

Говори же, Кот, что случилось? А вдруг я спасу твоих хозяев. Со мною это бывало. Как тебя зовут?

Кот.

Машенька.

Ланцелот.

Я думал - ты кот.

Кот.

Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. Хозяева мои до сих пор удивляются, что я ещё ни разу не окотился. Говорят: что же это ты, Машенька? Милые люди, бедные люди…

Ланцелот.

Кто же они, твои хозяева?

Кот.

Господин архивариус Шарлемань и его единственная дочь Эльза, у которой такие мягкие лапки!.. Ей и грозит опасность, а, следовательно, и всем нам.

Ланцелот.

Что ей грозит?

Кот.

Вот уже 400 лет, как в нашем городе поселился Дракон. Каждый год он выбирает себе девушку, и мы, не мяукнув, отдаём её Дракону. Он уводит её в пещеру, и мы больше никогда её не видим. Мяу! И вот он выбрал нашу Эльзу.

СЦЕНА ВТОРАЯ.

(Ланцелот, Кот, Эльза, Шарлемань, лакей.)

Входят Эльза и Шарлемань.

Ланцелот.

Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня!

Шарлемань.

Здравствуйте, молодой человек.

Ланцелот.

Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота были открыты, и в кухне горел свет, и я вошёл без приглашения. Простите.

Шарлемань.

Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.

Эльза.

Садитесь, пожалуйста. У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается.

Ланцелот.

Никогда?

Шарлемань.

Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие.

Ланцелот.

А Дракон?!

Эльза.

Господин прохожий.

Ланцелот.

Меня зовут Ланцелот.

Эльза.

Господин Ланцелот, простите. Я прошу вас: ни слова об этом.

Ланцелот.

Почему?

Эльза.

Потому что тут уже ничего не поделаешь.

Шарлемань.

Да. Завтра, как только Дракон уведёт её, я тоже умру.

Ланцелот.

Я хочу вам помочь.

Эльза.

Как?

Шарлемань.

Чем вы можете нам помочь?

Ланцелот.

Я вызову Дракона на бой!

Эльза.

Нет, нет! Он убьёт вас, и это отравит последние часы моей жизни.

Кот.

Мяу!

Ланцелот.

Я вызову Дракона на бой!

(За сценой шум, грохот.)

Кот.

Лёгок на помине.

(Входит лакей.)

Лакей.

К вам господин Дракон. (Уходит.)

СЦЕНА ТРЕТЬЯ.

(Ланцелот, Шарлемань, Эльза, Кот, Дракон.)

Входит человек-дракон.

Дракон.

Здорово, ребята! Эльза, здравствуй, крошка! А у вас гость?! Кто это?

Шарлемань.

Это странник, прохожий.

Дракон.

Хорошо. Странник! Что ты не смотришь на меня? Чего ты уставился на дверь?

Ланцелот.

Я жду, когда войдёт Дракон.

Дракон.

Ха-ха! Я - Дракон!

Ланцелот.

Вы?! А мне говорили, что у вас три головы, когти, огромный рост!

Дракон.

Я сегодня попросту, без чинов. Эльза, дай лапку. Плутовка… Шалунья… Какая тёплая лапка! Мордочку выше. Улыбайся! (Ланцелоту.) Ты чего, прохожий?

Ланцелот.

Любуюсь.

Дракон.

Молодец! Любуйся! А ты зачем приехал?

Ланцелот.

По делам.

Дракон.

По каким делам? Ну, говори! Может, я и помогу тебе. Зачем ты приехал сюда?

Ланцелот.

Чтобы убить тебя!

Дракон.

Громче…

Эльза.

Нет, нет! Он шутит! Хотите, я ещё раз дам вам руку, господин Дракон?

Дракон.

Чего?

Ланцелот.

Я вызываю тебя на бой! Слышишь ты, Дракон?

(Дракон молчит, побагровев.)

Я вызываю тебя на бой в третий раз! Слышишь?!

Дракон.

Драться будем завтра утром!!! (Уходит. В отдалении слышен страшный рёв. Все окружают Ланцелота.)

СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ.

(Ланцелот, Шарлемань, Эльза, Кот.)

Эльза.

Зачем вы затеяли это?

Шарлемань.

Мы будем за вас молиться, доблестный рыцарь!

Кот.

Мяу!

Ланцелот.

Я люблю всех вас, друзья мои! Я одержу победу над Драконом! И все мы после долгих забот и мучений будем счастливы, очень счастливы!

Занавес…

Предварительный просмотр:

Сцены из сказки

Антуана де Сент-Экзюпери

Действующие лица.

Ведущий-рассказчик.

Маленький принц.

Король.

Честолюбец.

Пьяница.

Фонарщик.

(Занавес закрыт. На авансцене ведущий-рассказчик.)

Ведущий.

Жил да был Маленький принц. Он жил на планете, которая была чуть больше его самого, и ему очень не хватало друга. Однажды он решил странствовать с перелётными птицами.

Ближе всего к планете Маленького принца были астероиды 325, 326, 327, 328, 329 и 330. Вот он и решил для начала посетить их: надо же найти себе занятие да и поучиться чему-нибудь.

На первом астероиде жил король.

СЦЕНА ПЕРВАЯ.

(Открывается занавес. На троне сидит король.

Внезапно перед ним появляется Маленький принц.)

Король.

А, вот и подданный! Подойди, я хочу тебя рассмотреть!

Маленький принц (в сторону.)

Как же он меня узнал? Ведь он видит меня в первый раз!

Ведущий.

Он не знал, что короли смотрят на мир очень упрощённо: для них все люди - подданные

(Маленький принц оглядывается, думая, где бы ему присесть, но мантия короля занимает слишком много места; неожиданно он зевает.)

Король.

Этикет не разрешает зевать в присутствии монарха. Я запрещаю тебе зевать!

Маленький принц.

Я нечаянно… Я долго был в пути и совсем не спал.

Король.

Ну, тогда я повелеваю тебе зевать. Многие годы я не видел, чтобы кто-нибудь зевал. Мне это даже любопытно. Итак, зевай! Таков мой приказ.

Маленький принц.

Но я робею… Я больше не могу… Можно мне сесть?

Король (подобрав одну полу своей мантии.)

Повелеваю: сядь!

Маленький принц (садится.)

Ваше величество, можно вас спросить?

Король.

Повелеваю: спрашивай!

Маленький принц.

Ваше величество… где же ваше королевство?

Король (разводя руками.)

Везде.

Маленький принц.

Везде? И это всё ваше? (Показывает вдаль.)

Король.

Да.

Маленький принц.

И звёзды вам повинуются?

Король.

Ну конечно! Звёзды мне повинуются мгновенно. Я не терплю непослушания.

Маленький принц.

Мне хотелось бы поглядеть на заход солнца. Пожалуйста, сделайте милость, повелите солнцу закатиться…

Король.

Если я прикажу какому-нибудь генералу порхать бабочкой с цветка на цветок, или сочинить трагедию, или обернуться морской чайкой и генерал не выполнит приказа, кто будет в этом виноват - он или я?

Маленький принц.

Вы, ваше величество.

Король.

Совершенно верно. С каждого надо спрашивать то, что он может дать. Власть прежде всего должна быть разумной.

Маленький принц.

А как же заход солнца?

Король.

Будет тебе и заход солнца. Я потребую, чтобы солнце зашло, но сперва дождусь благоприятных условий, ибо в этом и состоит мудрость правителя.

Маленький принц.

А когда условия будут благоприятные?

Король.

Сегодня это будет в семь часов сорок минут вечера. И тогда ты увидишь, как точно исполнится моё повеление.

Маленький принц.

Но мне уже пора.

Король.

Останься! Я назначу тебя министром.

Маленький принц.

Министром чего?

Король.

Ну… правосудия.

Маленький принц (оглядывается.)

Но ведь здесь некого судить!

Король.

Тогда суди сам себя. Это самое трудное. Себя судить куда трудней, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр.

Маленький принц.

Сам себя я могу судить где угодно. Для этого мне незачем оставаться у вас. И если вашему величеству угодно, чтобы ваши повеления беспрекословно исполнялись, вы могли бы отдать благоразумное приказание. Например, повелите мне пуститься в путь, не мешкая ни минуты… Мне кажется, условия для этого самые что ни на есть благоприятные.

Король.

Повелеваю: отправляйся в путь. Я назначаю тебя послом!..

(Маленький принц взмахивает своим плащом, выходит на авансцену. Занавес эакрывается.)

Маленький принц.

Странный народ эти взрослые. (Уходит.)

Ведущий.

На второй планете жил честолюбец.

СЦЕНА ВТОРАЯ.

(Занавес открывается. На сцене модно одетый честолюбец. Появляется Маленький принц.)

Честолюбец.

О, вот и почитатель явился!

Ведущий.

Тщеславные люди воображают, что все ими восхищаются.

Маленький принц.

Добрый день. Какая у вас забавная шляпа!

Честолюбец.

Это чтобы раскланиваться, когда меня приветствуют. К несчастью, сюда никто не заглядывает.

Маленький принц.

Вот как!

Честолюбец.

Похлопай-ка в ладоши!

(Маленький принц хлопает в ладоши. Честолюбец приподнимает шляпу и раскланивается.)

Маленький принц (в сторону.)

Здесь веселее, чем у старого короля.

Честолюбец.

Ты и в самом деле мой восторженный почитатель?

Маленький принц.

Честолюбец.

Маленький принц.

Да ведь на твоей планете больше и нет никого!

Честолюбец.

Ну, доставь мне удовольствие, всё равно восхищайся мною!

Маленький принц.

Я восхищаюсь, но какая тебе от этого радость?

Ведущий.

На следующей планете жил пьяница. Маленький принц пробыл у него совсем недолго, но стало ему после этого очень невесело.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ.

(Открывается занавес. На сцене за столом, уставленным бутылками сидит пьяница. Перед ним появляется Маленький принц.)

Маленький принц.

Что это ты делаешь?

Пьяница (мрачно.)

Пью.

Маленький принц.

Зачем?

Пьяница.

Чтобы забыть.

Маленький принц.

О чём забыть?

Пьяница (повесив голову.)

Хочу забыть, что мне совестно.

Маленький принц.

Отчего же тебе совестно?

Пьяница.

Совестно пить. (Роняет голову на стол.)

(Занавес закрывается.)

Маленький принц.

Странный народ эти взрослые!.. (Уходит.)

Ведущий.

Следующая планета была очень занятная. Она оказалась меньше всех. На ней только и помещалось что фонарь да фонарщик.

СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ.

(Фонарщик, который то включает, то выключает фонарь. Это может быть лампа или часть освещения сцены. Появляется Маленький принц. Он наблюдает за фонарщиком.)

Ведущий.

Маленький принц никак не мог понять, для чего на крохотной, затерявшейся в небе планетке, где нет ни домов, ни жителей, нужны фонарь и фонарщик.

(Фонарщик гасит фонарь.)

Маленький принц.

Добрый день! Почему ты сейчас погасил фонарь?

Фонарщик.

Такой уговор. Добрый день!

Маленький принц.

А что это за уговор?

Фонарщик (включает фонарь.)

Гасить фонарь. Добрый вечер!

Маленький принц.

Зачем же ты опять его зажёг?

Фонарщик.

Такой уговор.

Маленький принц.

Не понимаю.

Фонарщик.

И понимать нечего. Уговор есть уговор. Добрый день! (Гасит фонарь, вытирает платком пот со лба.) Тяжкое у меня ремесло. Когда-то это имело смысл. Я гасил фонарь по утрам, а вечером опять зажигал. У меня оставался день, чтобы отдохнуть, и ночь, чтобы выспаться.

Маленький принц.

А потом уговор переменился?

Фонарщик.

Уговор не менялся. В том-то и беда! Моя планета год от году вращается всё быстрее, а уговор остался прежний.

Маленький принц.

И как же теперь?

Фонарщик.

Да вот так. Планета делает полный оборот за одну минуту, и у меня нет ни секунды передышки. Каждую минуту я гашу фонарь и опять его зажигаю.

Маленький принц.

Вот забавно! Значит, у тебя день длится всего одну минуту!

Фонарщик.

Ничего тут нет забавного! Мы с тобой разговариваем уже целый месяц!

Маленький принц.

Целый месяц?!

Фонарщик.

Ну да. Тридцать минут. Тридцать дней. Добрый вечер! (Зажигает фонарь.)

Маленький принц (в сторону.)

Может быть, этот человек и нелеп. Но он не так нелеп, как король, честолюбец и пьяница. В его работе всё-таки есть смысл. Когда он зажигает свой фонарь - как будто рождается ещё одна звезда или цветок. А когда он гасит фонарь - как будто звезда или цветок засыпают. Прекрасное занятие! Это по-настоящему полезно, потому что красиво. Этот человек верен своему слову. Вот бы с кем подружиться! Но его планетка уж очень крохотная. Тут нет места для двоих. (Фонарщику.) Прощай!

Фонарщик.

Прощай!

(Занавес закрывается.)

Ведущий.

Маленький принц побывал на многих планетах, в том числе и на Земле. (Открывается занавес. На сцене участники спектакля.) Земля - планета не простая. На ней насчитывается сто одиннадцать королей, семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев, четыреста шестьдесят две тысячи фонарщиков - итого около двух миллиардов взрослых.

О том, что случилось с Маленьким принцем на планете Земля, вы узнаете, прочитав удивительную сказку Антуана де Сент-Экзюпери (все вместе) «Маленький принц»!

(Кланяются, держась за руки. Занавес закрывается.)


Действующие лица :

Скачать:


Предварительный просмотр:

Сценарий литературного вечера по произведениям русской классики

Действующие лица :

Анна Павловна Шерер, слуга, литературные герои из произведений А.П.Чехова «Хирургия», «Толстый и тонкий», Д.И.Фонвизина «Недоросль».

Герои одеты следующим образом: дамы - в наряды стилизованные под 19 век, но Анна Павловна изысканнее, с веером, в драгоценностях. Слуга, в строгом костюме, белых перчатках, в руках у него - поднос для визиток.

На сцене стоят стулья, кресла, в центре - стол с канделябрами (или просто подсвечниками) и горящими свечами. Перед каждым героем - чашка чая. В процессе вечера гости присаживаются к столу и ведут светско-литературные беседы.

Звучит вальс из драмы «Маскарад» А. С. Грибоедова . На сцену выходит хозяйка салона - Анна Павловна.

Анна Павловна – Наташа Чиркова

Служанка - Валя

Анна Павловна . Добрый вечер, дорогие друзья! Очень рада, что вы нашли немного свободного времени и пожаловали в наш литературный салон. Надеюсь, что вы проведете здесь время с пользой и приятностью. Скоро начнут съезжаться и гости. Все бы хорошо, да вот я что-то запамятовала, кого пригласила. Ну что поделать - склероз! Лет-то мне уже немало. Помните, как писал обо мне несравненный... Кстати, а кто является моим (и не только моим!) литературным отцом! -….. Лев Николаевич Толстой. Он писал: «Анна Павловна, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порыва. Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтоб не обмануть ожидания людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может, и не находит нужным исправляться».

Друзья мои, так вы поможете мне узнать, кто же изволил пожаловать в мой салон? Сегодня у нас будут не просто визитные карточки и письма, а и сценки из литературных произведений.

Служанка: Первый гость пожаловал! Вернее его письмо, но скоро и он сам прибудет.

Анна Павловна : Читайте же скорее!

Служанка: «Страшно разболелся зуб. Местный фельдшер чуть было не оставил меня инвалидом. Так что извините за задержку, привожу себя в порядок»

Анна Павловна : Кто же это может быть? А давайте у ребят спросим. О каком герое идёт речь? ()

Служанка : А вот и они пожаловали. Анна Павловна. Давайте послушаем, что расскажут нам гости.

СЦЕНКА «Хирургия» по рассказу А.П.Чехова

Курятин – Андышев Алексей

Дьячок – Сибагатуллин Линар

Он оглядывается по сторонам в поисках образа, но не найдя такового, крестится на бутыль с карболовым раствором.

КУРЯТИН: А –а –а… моё вам! – (зевая). – С чем пожаловали?

ДЬЯЧОК: С воскресным днём вас, Сергей Кузьмич…. К вашей милости…. Сел намедни со старухой чай пить – и ни боже мой, ни капельки, хоть ложись да помирай…. А,а,а…. Хлебнёшь чуточку – и силы моей нету! И в самом зубе, и всю эту сторону…. Так и ломит, так и ломит!!! В ухо отдаёт, извините, словно в нём гвоздик или другой какой предмет: так и стреляет, так и стреляет! Прости, Господи! За грехи мне это, Сергей Кузьмич, за грехи! И на службе петь не могу, ничего не разберёшь… А какое тут пение, ежели рта раскрыть нельзя, ааааа….., всё распухши, извините, и ночь не спавши…..

КУРЯТИН: (почёсывая макушку) – М – да… Садитесь… Раскройте рот!

Дьячок садится и раскрывает рот. Курятин со знающим видом заглядывает, хмурится…

КУРЯТИН: - Вырвать его нужно, зуб –то! Рвать непременно, Ефим Михеич!

ДЬЯЧОК: - Вам лучше знать, Сергей Кузьмич. На то вы и обучены, чтоб это дело понимать, что вырвать, а что каплями или прочим чем…. На то вы, благодетели, и поставлены, дай вам Бог здоровья, чтоб мы за вас молились денно и нощно, отцы родные… по гроб жизни… (крестится).

КУРЯТИН: (скромничая машет рукой) – Пустяки… Хирургия – пустяки… Тут во всём привычка, твёрдость руки… Раз плюнуть…. Вырвать можно…. Отчего ж не вырвать? Только тут без понятия нельзя…. Зубы разные бывают. Один рвёшь щипцами, другой козьей ножкой, третий ключом… Кому как! (при этом роется в своих инструментах; берёт поочерёдно то один, то другой, смотрит на них вопросительно; потом кладёт и берёт в руки щипцы). Подходит со щипцами к дьячку. У того от страха расширяются глаза.

КУРЯТИН: - Ну – с, раскройте рот пошире…. Сейчас мы его…. Того…. Раз плюнуть…. Десну только подрезать по вертикальной оси… И всё.. и всё… (пытается подрезать десну).

ДЬЯЧОК: - Благодетели вы наши… Нам дуракам, и невдомёк, вас Господь просветил…

КУРЯТИН: - Не рассуждайте, ежели у вас рот раскрыт… Этот легко рвать, а бывает так, что одни корешки….. Этот – раз плюнуть…(накладывает щипцы). Не дёргайтесь, сидите неподвижно… Это – раз плюнуть, главное, чтобы коронка не сломалась…. (Дьячок от боли изворачивается на стуле и пытается схватить за руки фельдшера)

ДЬЯЧОК : (кричит) – Отцы наши…. Мать Пресвятая….. Вввв…

КУРЯТИН: - Не тово… не тово… как его? Не хватайте руками! Пустите руки! (тянет). Сейчас… Вот, вот… Дело – то ведь не лёгкое….

ДЬЯЧОК: (кричит ещё сильнее) – Отцы…. Радетели… Ангелы! Ого – го…. Да дёргай же, дёргай! Чего пять лет тянешь?

КУРЯТИН: - Сразу нельзя… Вот – вот… Дело – то ведь… Хирургия! (поднимает кверху указательный палец)

Дьячок поднимает колени до локтей, плачет и тяжело дышит. Фельдшер топчется перед ним. Щипцы срываются с зуба.

КУРЯТИН: (почёсывая затылок) - Ах, незадача! Сорвалось…

ДЬЯЧОК: (вскакивает и лезет руками в рот) – А! На месте! (тычет пальцем в зуб и с укором смотрит на фельдшера).

КУРЯТИН: (разводя руками) – Тянул!

ДЬЯЧОК : (передразнивая, плачущим голосом ) – Тянул… Чтоб тебя на том свете потянуло! Благодарим покорно! Коли не умеешь рвать, так не берись! Света божьего не вижу….

КУРЯТИН: - А ты зачем руками хватаешь? Я тяну, а ты под руку толкаешь и разные глупые слова …. Дура!

ДЬЯЧОК: - Сам ты дура!

КУРЯТИН : - Ты думаешь, мужик, легко зубы – то рвать? Это тебе не на колокольне в колокола звонить! (дразнит) «Не умеешь, не берись..». Скажи, какой указчик нашёлся. Ишь ты…

ДЬЯЧОК : (держась за щёку, плача, причитает и крестится) – Света белого не вижу… Ох…Паршивый чёрт… Насажали вас тут, иродов, на нашу погибель!

Дьячок, держась за щёку, причитая, уходит.

КУРЯТИН: (вслед ему, убирая инструменты) – Поругайся мне ещё тут! Ишь ты, пава какая! Ништо тебе, не околеешь! Невежа!

Рассматривая козью ножку и щипцы, задумчиво произносит в зал:

КУРЯТИН: - Было бы мне козьей ножкой…. Эх, оказия!

Анна Павловна : Мы приглашаем наших героев в наш литературный салон. Располагайтесь поудобнее. Ну, что, друзья, узнали наших героев?

Служанка: Анна Павловна, письмо пришло.

Анна Павловна : И что пишут?

Служанка: «Приду не один. Прихвачу с собой своего одноклассника, намедни с ним встретились. Изменился, не узнаешь».

Анна Павловна: Кто же это такой может быть? Итак, господа -ваша версия! Пока не будет дан правильный ответ, герои войти к нам не смогут.

(Ответы «Толстый и тонкий»)

Анна Павловна: Приглашаем гостей на сцену.

СЦЕНКА «Толстый и тонкий» по рассказу А.П.Чехова

Толстый: Максим

Тонкий: Саша

Жена его: Ильсина

Сын:

На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий. Толстый только что пообедал на вокзале, и губы его, подернутые маслом, лоснились, как спелые вишни.. Тонкий же только что вышел из вагона. (Тонкий был навьючен чемоданами, узлами и картонками.. Из-за его спины выглядывала худенькая женщина с длинным подбородком - его жена, и высокий гимназист с прищуренным глазом - его сын.)

Толстый - Порфирий!- Ты ли это? Голубчик мой! Сколько зим, сколько лет!

Тонкий - Батюшки! - изумился тонкий .- Миша! Друг детства! Откуда ты взялся?

(Приятели троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слез. Оба были приятно ошеломлены.)

Тонкий :Милый мой! Вот не ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько! Такой же красавец, как и был! Такой же душонок и щеголь! Ах ты, господи! Ну, что же ты? Богат? Женат? Я уже женат, как видишь... Это вот моя жена, Луиза, урожденная Ванценбах... лютеранка... А это сын мой, Нафанаил, ученик III класса. Это, Нафаня, друг моего детства! В гимназии вместе учились!

(Нафанаил немного подумал и снял шапку.)

Тонкий В гимназии вместе учились! Помнишь, как тебя дразнили? Тебя дразнили Геростратом за то, что ты казенную книжку папироской прожег, а меня Эфиальтом за то, что я ябедничать любил. Хо-хо... Детьми были! Не бойся, Нафаня! Подойди к нему поближе... А это моя жена, урожденная Ванценбах... лютеранка.

(Нафанаил немного подумал и спрятался за спину отца).

Толстый: Ну, как живешь, друг? Служишь где? Дослужился?

Тонкий: Служу, милый мой! Коллежским асессором уже второй год и Станислава имею. Жалованье плохое... ну, да бог с ним! Жена уроки музыки дает, я портсигары приватно из дерева делаю. Отличные портсигары! По рублю за штуку продаю. Если кто берет десять штук и более, тому, понимаешь, уступка. Пробавляемся кое-как. Служил, знаешь, в департаменте, а теперь сюда переведен столоначальником по тому же ведомству... Здесь буду служить. Ну, а ты как? Небось, уже статский? А?

Толстый: Нет, милый мой, поднимай повыше. Я уже до тайного дослужился... Две звезды имею.

Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз его посыпались искры. Сам он съежился, сгорбился, сузился... Его чемоданы, узлы и картонки съежились, поморщились... Длинный подбородок жены стал еще длиннее; Нафанаил вытянулся во фрунт и застегнул все пуговки своего мундира...

Тонкий: Я, ваше превосходительство... Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с.

Толстый: Ну, полно! - поморщился толстый .- Для чего этот тон? Мы с тобой друзья детства - и к чему тут это чинопочитание!

Тонкий: Помилуйте... Что вы-с...- захихикал тонкий, еще более съеживаясь . Это вот, ваше превосходительство, сын мой Нафанаил... жена Луиза, лютеранка, некоторым образом...

(Толстый хотел было возразить что-то, но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило. Он отвернулся от тонкого и подал ему на прощанье руку.

Тонкий пожал три пальца, поклонился всем туловищем и захихикал, как китаец: "хи-хи-хи". Жена улыбнулась. Нафанаил шаркнул ногой и уронил фуражку. Все трое были приятно ошеломлены)

Анна Павловна: Мы приглашаем наших героев к нам, за столик.

Служанка: Госпожа, посыльный письмо принёс.

Анна Павловна: Так чего ждёшь? Читай быстрее!

Служанка: «Век живи, век учись, друг мой сердешный!» Всё пыталась я вразумить своего сыночка. А что из этого вышло, вы уж сами знаете. Сейчас накормлю, одену его, и придём к вам непременно».

Анна Павловна: Кто же это такие? Ваша версия?

Ответы (Денис Иванович Фонвизин «Недоросль»)

Служанка: Они уже в гостиной.

Анна Павловна: Так зови их скорее. Чего ждёшь?!

СЦЕНКА «НЕДОРОСЛЬ» по произведению Д.И.Фонвизина

Г-жа Простакова – Ильвина

Стародум – Павел

Митрофан - Никита

Г-жа Простакова (Стародуму). Хорошо ли отдохнуть изволил, батюшка? Мы все в четвертой комнате на цыпочках ходили, чтоб тебя не обеспокоить; не смели в дверь заглянуть; послышим, ан уж ты давно и сюда вытти изволил. Не взыщи, батюшка…

Стародум. О сударыня, мне очень было бы досадно, ежели б вы сюда пожаловали ране.

Г-жа Простакова. (Стародуму.) Позволь же, мой батюшка, потрудить вас теперь общею нашею просьбою. (сыну.) Кланяйся.

Стародум. Какою, сударыня?

Г-жа Простакова. Во-первых, прошу милости всех садиться.

Все садятся, кроме Митрофана

Г-жа Простакова. Вот в чем дело, батюшка. За молитвы родителей наших, – нам, грешным, где б и умолить, – даровал нам господь Митрофанушку. Мы все делали, чтоб он у нас стал таков, как изволишь его видеть. Не угодно ль, мой батюшка, взять на себя труд и посмотреть, как он у нас выучен?

Стародум. О сударыня! До моих ушей уже дошло, что он теперь только и отучиться изволил. Я слышал об его учителях и вижу наперед, какому грамотею ему быть надобно, учася у Кутейкина, и какому математику, учася у Цыфиркина. Любопытен бы я был послушать, чему немец-то его выучил.

Г-жа Простакова : Всем наукам, батюшка.

Митрофан . Всему, чему изволишь.

Стародум (Митрофану). Чему ж бы, например?

Митрофан (подает ему книгу). Вот, грамматике.

Стародум (взяв книгу). Вижу. Это грамматика. Что ж вы в ней знаете?

Митрофан. Много. Существительна да прилагательна…

Стародум Дверь, например, какое имя: существительное или прилагательное?

Митрофан. Дверь, котора дверь?

Стародум. Котора дверь! Вот эта.

Митрофан. Эта? Прилагательна.

Стародум Почему же?

Митрофан. Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста неделя дверь стоит еще не навешена: так та покамест существительна.

Стародум. Так поэтому у тебя слово дурак прилагательное, потому что оно прилагается к глупому человеку?

Митрофан. И ведомо.

Г-жа Простакова. Что, каково, мой батюшка?

Стародум Нельзя лучше. В грамматике он силен.

Г-жа Простакова. То, мой батюшка, он еще сызмала к историям охотник.

Стародум (Митрофану). А далеко ли вы в истории?

Митрофан. Далеко ль? Какова история. В иной залетишь за тридевять земель, за тридесято царство.

Стародум А! так этой-то истории учит вас Вральман?

Митрофан. Нет, наш Адам Адамыч истории не рассказывает; он, что я же, сам охотник слушать.

Г-жа Простакова. Они оба заставляют себе рассказывать истории скотницу Хавронью.

Стародум: Да не у ней ли оба вы учились и географии?

Г-жа Простакова (сыну). Слышишь, сыночек, мой родненький? Это что за наука?

Митрофан : (тихо матери). А я почем знаю.

Г-жа Простакова (тихо Митрофану). Не упрямься, душенька. Теперь-то себя и показать.

Митрофан (тихо матери). Да я не возьму в толк, о чем спрашивают.

Г-жа Простакова (Скотинину). Как, батюшка, назвал ты науку-то?

Стародум: География.

Г-жа Простакова (Митрофану). Слышишь, еоргафия.

Митрофан. Да что такое! Господи боже мой! Пристали с ножом к горлу.

Г-жа Простакова. Ах, мой батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это таки и наука-то не дворянская. Дворянин только скажи: повези меня туда, – свезут, куда изволишь.

Стародум. О, конечно, сударыня. В человеческом невежестве весьма утешительно считать все то за вздор, чего не знаешь.

Г-жа Простакова. Без наук люди живут и жили.

Стародум. Препохвально.

Г-жа Простакова. Батюшка мой! Да что за радость и выучиться? Мы это видим своими глазами и в нашем краю. Кто посмышленее, того свои же братья тотчас выберут еще в какую-нибудь должность.

Стародум. А кто посмышленее, тот и не откажет быть полезным своим согражданам.

Г-жа Простакова. Бог вас знает, как вы нынче судите.

Стародум (встает и все встают). Поди, мой друг; однако я с тобою не прощаюсь.

Анна Павловна : Проходите в наш салон, мы вам очень рады!

Анна Павловна: Скоро ещё гости подойдут, надо подготовиться.

Служанка: Я забыла вам доложить, что к вам ещё гости.

Анна Павловна: Зачем же вы заставляете их ждать? Немедленно зовите!

Служанка: Но вы ещё не знаете кто. Может, не захотите их принять?

Анна Павловна: Это неуважительно по отношению к гостям. Пусть заходят.

Анна Павловна: Приглашаем гостей на сцену.

Звучит музыка (Леонид Утесов. Ах, эти черные глаза…) Выходят Вася и Маша. Они танцуют, томно глядя друг другу в глаза. Маша оставляет кавалера, идет к зеркалу и явно собирается уходить. Вечеринка кончилась поздно.

Маша: Ильвина

Фигура:Делянова Лена

Вася: Саша

Вася: Обождите, радость моя... Обождите первого трамвая. Куда же вы, ей-богу, в самом деле... Тут и посидеть-то можно, и обождать, и всё такое, а вы идёте. Обождите первого трамвая, ей-богу. А то и вы, например, вспотевши, и я вспотевши... Так ведь и захворать можно по морозу...

Маша: Нет . И какой вы кавалер, который даму не может по морозу проводить?

Вася: Так я вспотевши же, (чуть не плача )

Маша: Ну, одевайтесь!

Вася Чесноков покорно надел шубу и вышел с Машенькой на улицу, крепко взяв её под руку.

Было холодно. Светила луна. И под ногами скрипел снег.

Вася: Ах, какая вы неспокойная дамочка , (с восхищением рассматривая Машенькин профиль .)- Не будь вы, а другая - ни за что бы не пошёл провожать. Вот, ей-богу, в самом деле. Только из-за любви и пошёл.

Машенька засмеялась .

Вася: Вот вы смеётесь и зубки скалите, а я действительно, Марья Васильевна, горячо вас обожаю и люблю. Вот скажите: лягте, Вася Чесноков, на трамвайный путь, на рельсы и лежите до первого трамвая - и лягу. Ей-богу...

Маша: Да бросьте вы, посмотрите лучше, какая чудная красота вокруг, когда луна светит. Какой красивый город по ночам! Какая чудная красота!

Вася: Да, замечательная красота , (глядя с некоторым изумлением, на облупленную штукатурку дома) Действительно, очень красота... Вот и красота тоже, Марья Васильевна, действует, ежели действительно питаешь чувства... Вот многие учёные и партийные люди отрицают чувства любви, а я, Марья Васильевна, не отрицаю. Я могу питать к вам чувства до самой смерти и до самопожертвования. Ей-богу... Вот скажите: ударься, Вася Чесноков, затылком об тую стенку - ударюсь.

Маша : Ну, поехали

Вася: Ей-богу, ударюсь. Желаете?

Вася: Ей-богу, хотите вот - брошусь в канал? А, Марья Васильевна? Вы мне не верите, а я могу доказать...

Вася Чесноков взялся за перила и сделал вид, что лезет.

Маша: Ах! - закричала Машенька.- Вася! Что вы!

(Какая-то мрачная фигура вынырнула вдруг из-за угла и остановилась у фонаря )

Фигура: Что разорались? - тихо сказала фигура, подробно осматривая парочку.

Машенька в ужасе вскрикнула и прижалась к решётке.

Человек подошел ближе и потянул Васю Чеснокова за рукав .

Фигура: Ну, ты, мымра. Скидавай пальто. Да живо. А пикнешь - стукну по балде, и нету тебя. Понял, сволочь? Скидавай!

Вася: Па-па-па, позвольте, как же так?

Фигура: Ну! - человек потянул за борт шубы.

Вася дрожащими руками расстегнул шубу и снял.

Фигура: И сапоги тоже сымай. Мне и сапоги требуются.

Вася: Па-па-па,- сказал Вася,- позвольте... мороз..

Фигура: Ну!

Вася: Даму не трогаете, а меня - сапоги снимай, у ей и шуба и калоши, а я сапоги снимай.

Человек спокойно посмотрел на Машеньку и сказал:

Фигура: С её снимешь, понесёшь узлом. Знаю, что делаю.

Машенька в ужасе глядела на человека и не двигалась. Вася Чесноков присел на снег и стал расшнуровывать ботинки.

Вася: У ей и шуба, и калоши, а я отдувайся за всех...

Человек напялил на себя Васину шубу, сунул ботинки в карманы и сказал:

Фигура: Сиди и не двигайся, и зубами не колоти. А ежели крикнешь или двинешься - пропал. Понял, сволочь? И ты, дамочка...

Человек поспешно запахнул шубу и вдруг исчез.

Вася обмяк, скис и кулем сидел на снегу, с недоверием посматривая на свои ноги в белых носках.

Вася: Дождались. Я же её провожай, я и имущества лишайся. Да?

Караул! Грабят!

(Потом сорвался с места и побежал по снегу, в ужасе подпрыгивая и дёргая ногами. Машенька осталась у решётки)

Анна Павловна: Да, действительно, такое бывает в жизни! Зощенко прав! Мы приглашаем наших героев в наш литературный салон. Располагайтесь поудобнее.

Служанка: Анна Павловна, к нам гости из рассказа Фёдора Абрамова «Золотые руки»

Анна Павловна: Прошу вас, мы очень рады вам.

Мария – Ильсина

Председатель-Алина

Мария: Александр Иванович, меня на свадьбу в Мурманск приглашают. Подруга замуж выходит. Отпустишь?

Председатель: А как же телята? С телятами-то кто останется?

Мария: Маму с пенсии отзову. Неделю-то, думаю, как-нибудь выдержит.

Председатель: Поезжай, поезжай, Мария! Да только от жениха подальше садись, а то, чего доброго, с невестой перепутает.

Мария уходит.

Председатель: (обращаясь в зал) Эх, и девка! Достанется же кому-то такое сокровище!.. Красавицей, может, не назовёшь, и ростом не очень вышла, но веселья, но задора – на семерых. И работница… За сорок пять лет свои такой не видывал. Три бабёнки до неё топтались на телятнике, серьёзные, семейные, а телята дохли. А эта пришла – ещё совсем девчонка – в первый же день: «Проваливайте! Одна справлюсь». И как почала-почала шуровать, такую революцию устроила – на телятник стало любо зайти.

Мария вернулась. Мрачная. С накрепко поджатыми губами.

Председатель: Ты что так быстро со свадьбы вернулась?

Мария: Не была я на свадьбе. (с яростью, со злостью положила на стол свои руки). Куда я с такими крюками поеду? Чтобы люди посмеялись?

Председатель: Я не понимаю…

Мария: Да чего не понимать-то? Зашла на аэродроме в городе в ресторан – перекусить чего, думаю, два часа ещё самолёт на Мурманск ждать, ну и пристроилась к одному столу – полно народу: два франта да эдакая фраля накрашенная. Смотрю, а они и есть перестали. (Закричала). Грабли мои не понравились! Все растрескались, все красные, как сучья, - да с чего им понравятся?

Председатель: Мария, Мария…

Мария: Всё! Наробилась. Ищите другую дуру. А я в город поеду красоту на руки наводить, маникюры… Заведу как у этой кудрявой фрали.

Председатель: И ты из-за этого… Ты из-за этих пижонов не поехала на свадьбу?

Мария: Да как поедешь-то? Фроська медсестрой работает, жених офицер – сколько там будет крашеных да завитых? А разве я виновата, что с утра до ночи и в ледяную воду, и в пойло, и навоз огребаю… Да с чего ж у меня будут руки?

Председатель: Мария, Мария… у тебя золотые руки… Самые красивые на свете. Ей-богу!

Мария: Красивые… Только с этой красотой в город нельзя показаться.

Мария уходит.

Председатель (обращаясь к залу): Успокоилась немного Мария лишь тогда, когда переступила порог телятника. В семьдесят пять глоток, в семьдесят пять зычных труб затрубили телята от радости.

Анна Павловна: Вот и герои Драгунского пожаловали в гости.

«Тайное всегда становится явным»Драгунского

Мама- Ильсина

Дениска-

Милиционер

Дяденька

(За столом. Завтрак)

Дениска. Что это значит, мама: «Тайное становится явным»?

Мама. А это значит, что если кто поступает нечестно, все равно про него это узнают, и будет ему стыдно, и он понесет наказание. Понял? Ешь!

Дениска. Видеть не могу манную кашу!

Мама. Посмотри, на кого ты стал похож! Вылитый Кощей! Ешь. Ты должен поправиться.

Дениска . Я ею давлюсь!..

Мама. Хочешь, пойдем с тобой в Кремль?

Дениска. Конечно, хочу в Кремль! Даже очень!

Мама. Ну вот, съешь всю кашу, и пойдем. А я пока посуду вымою. Только помни - ты должен съесть все до дна!

(мама ушла)

(Дениска:

Шлепает кашу ложкой

Надо посолить! (посолил, попробовал)

Фу, какая густая. Надо долить воды! (пробует) Ужас!

О.хрен! С хреном всё можно есть! (добавляет, пробует, машет руками на лицо, хватает тарелку и выливает за окно)

(входит мама)

Мама . Ну что за Дениска, что за парень-молодец! Съел всю кашу до дна! Ну, вставай, одевайся, рабочий народ, идем на прогулку в Кремль!

(вошел милиционер).:

Милиционер Здравствуйте! А еще интеллигентный человек. Как не стыдно! Государство предоставляет вам новое жилье, со всеми удобствами и, между прочим, с мусоропроводом, а вы выливаете разную гадость за окно!

Мама. Не клевещите. Ничего я не выливаю!

Милиционер . Ах не выливаете?! Пострадавший!

(вошел дяденька)

Дяденька (заикается) Главное, я иду фотографироваться... И вдруг такая история... Каша... мм... манная... Горячая, между прочим, сквозь шляпу и то... жжет... Как же я пошлю свое... фф... фото, когда я весь в каше?!

(Мама строго смотрит на Дениску).

Мама. Извините, пожалуйста, разрешите, я вас почищу, пройдите сюда!

(трое выходят, мама возвращается)

Дениска Да, мама, ты сегодня сказала правильно. Тайное всегда становится явным!

Мама .Ты это запомнил на всю жизнь?

Дениска. Да.

Служанка: К нам сказка мчится сквозь века.

Анна Шерер : Я очень люблю читать сказки. Когда хочется расслабиться и поверить во что-то хорошее, я читаю сказки. Прошу вас на сцену.

(Русская народная сказка «Теремок»)- начальная школа

Анна Шерер : Друзья мои, а какие книги вы любите читать?

Алексей: Книга Александра Дюма «Три мушкетёра»

(Алёша читает отрывок)

Анна Шерер : Великолепно!!!

Служанка: Можно, я тоже прочту свой любимый отрывок?!

Все: Просим, просим!

(Валя читает)

Анна Шерер: Я в восторге от тебя, моя милая!

Служанка: Ой, забыла гостей принять. Нам какие-то пионеры пожаловали!

Анна Шерер: Пригласи их скорее!

(На сцене пионеры. Режим дня- начальная школа)

Кто-то: Анна Павловна, нам пора уже уходить. Нам хотелось бы напоследок послушать ещё какое-нибудь стихотворение.

(Валя читает стихотворение)

Толстый: Господа, лично мне уже пора возвращаться на страницы своего рассказа.

Все: И нам пора!

Анна Павловна . Что ж, будем прощаться, господа. До свидания, до новых встреч в «Литературном салоне»!


Рассказы для сценок или прочтения можно выбрать произвольно. Действующие лица: Ведущий. Ведущая. Чтец. Участники сценки «В больнице»: Больной. Толстый больной. Гражданка в платке. Врач. Медсестра. Отец. Мать. Девочка.

Предварительная подготовка. Разучивается инсценировка. Для исполнителей хорошо использовать элементы костюмов - белые халаты для врача и медсестры, платок для гражданки. Для изображения толстого больного исполнителю можно подложить за щеки комки ваты. В качестве иллюстраций к рассказам М. Зощенко также можно использовать отрывки из фильмов режиссера Л. Гайдая «Не может быть» и «За спичками».

Смешной сценарий сценки по рассказам Зощенко

Перед зрителями появляются Ведущий и Ведущая.

Ведущая. Вы знаете, ребята, какой случай однажды состоялся в медицинской практике?

Ведущий. А что такое, что случилось?

Ведущая. В тридцатые годы XX века к одному Санкт-Петербургскому врачу пришел на прием примечательный пациент.

Ведущий. А что же в нем было такого примечательного?

Ведущая. У него был очень угрюмый вид. Пациент пожаловался врачу на то, что не может найти средства против уныния.

Ведущий. Да, это, действительно, противно, когда у тебя постоянно унылое настроение. И что посоветовал ему врач?

Ведущая. Врач внимательно осмотрел посетителя и не нашел у него ни одной болезни, кроме постоянной хандры. Тогда он посоветовал пациенту читать веселые книжки, такие, от которых, даже если не хочешь, все равно захохочешь. «Вот, например, - сказал врач, - я очень часто для того, чтобы поднять настроение, читаю смешные рассказы писателя Михаила Зощенко. И вам советую купить его книжку».

Ведущий. А что, дельный совет. Ведь Михаил Зощенко до сих пор считается одним из самых веселых писателей. Я думаю, что пациент последовал совету врача и выздоровел.

Ведущая. А вот и нет, ты ошибаешься.

Ведущий. Неужели пациент отказался читать смешные рассказы?

Ведущая. Да.

Ведущий. А почему?

Ведущая. Ты не поверишь, пациент ответил врачу: «Мне эти рассказы не помогут. Потому что я сам и есть Михаил Зощенко».

Ведущий. Вот необычный случай. Писатель-юморист Зощенко и был тем самым угрюмым посетителем больным! А читая его рассказы, об этом ни за что не догадаешься.

Ведущая. Вот таким необычным человеком был Михаил Зощенко. На его долю выпала слава, которая редко посещает литераторов при жизни. А ведь когда он творил, журналы отчаянно спорили из-за того, кому принадлежит право первым публиковать его рассказы. Выпускать его книги было честью почти каждого издательства. Потому что издатели знали: книги Зощенко будут раскуплены в считанные дни. Кроме того, рассказы писателя часто исполнялись с эстрады ведущими артистами того времени. И наградой за их исполнение был оглушающий хохот зрителей.

Ведущий. Да, известность этого писателя была, прямо скажем, легендарной. Его многие знали в лицо, по улицам ему ходить было очень нелегко, так как за ним начинал идти буквально шлейф восторженных поклонников. Ежедневно почтальоны приносили ему пачки писем, его телефон надрывался от огромного числа звонков. Вот это популярность! А как писатель достиг ее? Может быть, он закончил какое-то престижное учебное заведение, где его научили так здорово сочинять маленькие смешные рассказы?

Ведущая. А вот давай послушаем его послужной список, в котором он рассказывает о некоторых датах своей жизни. В 1927 году в Санкт-Петербурге издавался веселый журнал под названием «Бегемот». И вот сотрудники этого журнала решили выпустить сатирическую энциклопедию с перечнем всех авторов, которые издавались в журнале «Бегемот». Эту энциклопедию они, конечно же, назвали «Бегемотник». Для «Бегемотника» Зощенко написал свою шуточную автобиографию.

Появляется Чтец.

Чтец. Я родился в 1895 году. В прошлом столетии! Это меня ужасно огорчает. Я родился в XIX веке! Должно быть, поэтому у меня нет достаточной вежливости и романтизма к нашим дням: я - юморист. Я не знаю даже, где я родился. Или в Полтаве, или в Петербурге. В одном документе сказано так, в другом - этак. По-видимому, один из документов - «липа». Который из них «липа», угадать трудно, оба сделаны плохо... Профессий у меня было очень много... Комендант почт и телеграфа, агент уголовного розыска, инструктор по кролиководству и куроводству, постовой милиционер, сапожник.

Сейчас у меня биография скудная. Писатель. Кажется, это последняя профессия в моей жизни. Мне жаль, что я остановился на этой профессии. Это очень плохая профессия, черт ее побери! Самая плохая из 12-ти, которые я знаю. (Уходит.)

Ведущая. Вот такая авторская скромность была у этого писателя. А ведь в литературу он пришел уже с огромным опытом. Несмотря на молодость, Зощенко успел два года побывать на фронтах Первой мировой войны, участвовать во многих боях, получить четыре боевых ордена и чин штабс-капитана. Да и годы его юности пришлись на очень беспокойное время: передел страны, несколько государственных переворотов, голод, холод, тиф, поиски своего места в жизни. И, наконец, писательская слава, которой искренне наградил его читатель.

Ведущий. А знаешь, когда я читаю рассказы Михаила Зощенко, меня всегда удивляет язык, которым он писал. В языке этого писателя не найдешь многострочных фраз с большим числом придаточных предложений. Его фразы - короткие, рубленые. Мне даже всегда вспоминаются слова другого писателя - Чехова, который сказал, что краткость - сестра таланта.

Ведущая. Короткая фраза - огромное достижение художественного приема Зощенко. Он сам об этом говорил так: «Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая, доступная бедным. Может быть, поэтому у меня так много читателей». Да ведь и сюжеты рассказов Михаила Зощенко тоже просты и бесхитростны. Вспомните хотя бы смешную кинокомедию, которая называется «Не может быть», снятую по рассказам Зощенко. Кто помнит, о чем в ней говорится?

Ведущий. Я помогу нашим зрителям. Комедия состоит из экранизаций нескольких коротких сюжетов. В одном из них описывается переполох в доме мелкого жулика по фамилии Горбушкин, когда его по ошибке забирают в милицию.

Ведущая. А в другой истории жених не мог узнать на свадьбе собственную невесту. Потому что в загсе, когда он с ней расписывался, она была в шубке и шапочке. Это очень смешная комедия. Жаль, что она вышла после смерти писателя. Думаю, он экранизациями своих рассказов был бы весьма доволен.

Ведущий. Давайте перечислим еще несколько сюжетов, использованных Зощенко в качестве основы его рассказов. Например, в рассказе «На живца» одна бабушка захотела поймать жулика в трамвае и для этого стала с собой возить повсюду фальшивый пакет, набитый тряпьем. Все ждала, когда жулик попадется, чтобы его за руку поймать.

Ведущая. А вот в рассказе «Богатая жизнь» один гражданин вдруг выиграл пять тысяч золотом, а вся его жизнь, наоборот, вкривь и вкось пошла. Потому что они всей семьей эти деньги караулили.

Ведущий. В рассказе «Аристократка» слесарь повел даму в театр, но ему не хватило денег, чтобы угостить ее пирожными в буфете.

Ведущая. В рассказе «Стакан» описывается случай, когда разгорелось судебное дело из-за треснувшего стакана.

Ведущий. А теперь посмотрим инсценировку... (называет рассказ.)

Идет показ инсценировки.

Ведущая. Необычный язык писателя, о котором мы говорили, можно с полным правом назвать собирательным. Кажется, что писатель многие годы внимательно вслушивался в окружающие его разговоры, а потом запечатлел их на бумаге. Когда писателя спрашивали, как ему удается создавать характерный язык почти каждого персонажа, он признавался: «Быть может, я немного утрировал, чтоб это было сатирично». Читая рассказы Зощенко, представляешь себе, что их создавал человек, которого можно в любую минуту увидеть радом с собой в кухне, в бане, в трамвае. Действия многих его рассказов, особенно - ранних, происходят в коммунальных квартирах, где люди постоянно сталкиваются с разными жилищными проблемами.

Чтец читает отрывок из рассказа «Нервные люди».

Ведущая. Другие рассказы Михаила Зощенко высмеивают глупость, которую рождает высокая должность чиновника. А вот есть у него рассказ о том, как ребята придумали хорошую игру - давать прохожим правильные подсказки. Послушаем, как они это делали.

Чтец читает отрывок из рассказа «Хорошая игра».

Ведущий. Зощенко не просто высмеивал человеческие недостатки. Он пытался помощь людям перемениться в лучшую сторону. А для этого надо было показать, что такие качества, как хамство и грубость, глупость и грубость, вовсе не являются достоинствами. Сам Зощенко утверждал, что человеку надо помочь оказаться от «пошлых навыков и инстинктов». И если читатель будет смеяться над таким героем, он почувствует свои недостатки и не захочет быть на него похожим. Это стремление Зощенко очень чутко уловил самый крупный писатель того времени А. М. Горький. Он написал автору коротких веселых рассказов такие теплые слова: «Юмор ваш я ценю высоко, своеобразие его для меня, да и для множества грамотных людей, бесспорно, так же, как бесспорна его "социальная педагогика". Социальной педагогикой Горький как раз назвал умение Зощенко иронично показать многие человеческие недостатки.

Ведущая. Знаешь, иногда читаешь смешной рассказ, а при этом думаешь: как же трудно такую вещь написать. Короткий, на 2-3 страницы сюжет, написанный запоминающимися невероятно смешными фразами, а настроение тебе поднимет на несколько дней. Только, как мне кажется, большинство писателей-юмористов объединяет одно: они с трудом доказывали свое право вообще называться писателями.

Ведущий. Действительно, это так. Не повезло в этом смысле и Зощенко. Ведь писателя часто критиковали за зубоскальство, говорили, что он не к той теме обратился: писал бы лучше про трудовых героев, а не сыпал на головы читателям мелкие бытовые неурядицы. Зощенко такую критику, конечно, тоже читал, и она его очень обижала. «Чертовски ругают, - писал он в очередном ответе на критику, - Ругают за мещанство... Тему путают с автором». Действительно, критики не понимали многого. Например, как можно, опираясь лишь на тему городских неурядиц, много лет и даже десятилетий неустанно находить темы для творчества. Как пронести через десятилетия боевой дух борьбы с тем самым мещанством, которое несправедливо приписывали самому автору. Думаю, как и у всякого талантливого человека, у Зощенко было много завистников, которые и донимали его своей глупой критикой. Например, писали, что Зощенко - «хулиган и подонок, глумящийся над советскими людьми».

Ведущая. Да, злые завистники не унимались, и критика Зощенко стала нестерпимой. Вершиной издевательства над писателем можно назвать постановление 1946 года, в котором Зощенко был исключен из Союза писателей. В постановлении была совершенно нелепая аргументация: «Членами Союза писателей могут быть писатели, стоящие на платформе советской власти и участвующие в социалистическом строительстве». Только спустя семь лет Зощенко был восстановлен в Союзе писателей. На целых семь лет он был лишен права публиковать свои замечательные рассказы и повести, его книги не издавались. Тогда писатель занялся переводами с других языков. И вот парадокс: в это время он перевел с финского языка юмористическую книжку писателя Майю Лассила «За спичками».

Ведущий. Я знаю, о чем ты хочешь сказать. Спустя много лет, когда писателя уже не было в живых, по этой книге также была поставлена смешная кинокомедия «За спичками», которую многим из нас довелось смотреть.

Можно показать отрывок из фильма «За спичками».

Ведущая. Но мы сейчас говорим о маленьких рассказах Зощенко, а ведь он был автором большого числа и произведений в других жанрах - повестей, пьес, киносценариев. Жаль, правда, что в годы Великой Отечественной войны, когда писатель был эвакуирован в Алма-Ату, часть его архива безвозвратно исчезла. Зато Зощенко очень гордился успехами театральных постановок, сделанных по его комедийным пьесам. Одна такая комедия под названием «Парусиновый портфель» была поставлена в Ленинградском драматическом театре и только за театральный сезон 1945 - 1946 гг. выдержала 200 представлений.

Ведущий. После 1953 года, когда Михаил Михайлович был восстановлен в Союзе писателей, он много работал в популярных журналах «Крокодил» и «Огонек».

Ведущая. Да, книги, которые написаны с хорошим пониманием смешного, всегда ценятся нашим читателем. По этой простой причине до сих пор люди любят веселые книги Михаила Зощенко.

Ведущий. Теперь я предлагаю посмотреть инсценировку по рассказам Зощенко.

Ведущая. Тема рассказов - медицина.

Идет показ инсценировки по рассказам «Пациентка», «Любитель», «Медицинский случай», «Больные» и «Врачевание и психика».

Смешной сценарий сценки по рассказалм Зощенко

Приемная в больнице. На стульях сидят больные, которые ожидают очередь на прием к врачу. Подходит толстый больной.

Толстый больной. Кто последний на прием к врачу? (Садится.)

Больной. За мной будете. (Рассказывает.) Я раз в неделю по внутренним болезням лечусь. У доктора Опушкина. Хороший такой, понимающий медик. Я у него пятый год лечусь. И ничего, болезнь не хуже. У меня бессонница.

Толстый больной. Это, милый ты мой, разве у тебя болезнь? Это плюнуть и растереть - вот вся твоя болезнь. Ты не гляди, что у меня морда выпуклая. Я, тем не менее, очень больной. Я почками хвораю. И твои болезни не могут сравниться с почками!

Гражданка в платке. Ну, что ж, хотя бы и почки. У меня родная племянница хворала почками - и ничего. Даже шить и гладить могла. А при вашей морде болезнь ваша малоопасная. Вы не можете помереть через эту болезнь.

Толстый больной. Я не могу помереть! Вы слыхали? Она говорит, что не могу помереть через эту болезнь. Много вы понимаете, гражданка! А еще суетесь в медицинские разговоры.

Гражданка. Я вашу болезнь не унижаю, товарищ. Это болезнь самостоятельная. Я это признаю. А вот у меня знакомый Сашка Егоров форменно залечился. Пятый год лечится. А сначала у него ничего такого особенного не было. Просто был худощавый субъект. Начал лечиться - стал поправляться. И через два года до того его разнесло, что собственные дети начали пугаться. Начал лечиться от ожирения. Доктор говорит: «Побольше ходите взад и вперед, может быть, от этого факта похудеете». Начал ходить мой приятель. Целый день ходит, а к вечеру до того у него аппетит разыгрывается - удержу нет. Опять прибавил человек. Врач говорит: «Вам ходить вредно. Вам ездить нужно. Поезжайте на курорт». Я со своей стороны тоже рассчитываю, что курорт принесет ему пользу. Постоит человек за железнодорожным билетом ночки две и спустит, как миленький, пуда два, если не больше.

Входит медсестра.

Медсестра. А, собственно, граждане, чего вы тут расхвастались? Чья очередь? Заходите?

Больной (заходит в кабинет). Здравствуйте, доктор.

Врач. На что жалуетесь?

Больной. Так-то я здоров, но страдаю бессонницей. Я сплю худо. Дайте мне каких-нибудь капель или пилюль.

Врач. Пилюль я вам не дам - это только вред приносит. Я держусь новейшего метода лечения. Я нахожу причину и с ней борюсь. Вот я вижу - у вас нервная система расштавши. Я вам задаю вопрос - не было ли у вас какого-нибудь потрясения? Припомните. Это очень важно - вспомнить причину. Мы ее найдем, развенчаем, и вы снова, может быть, оздоровитесь.

Больной. Я завсегда спал отлично. А как сестра приехала из деревни и заселилась в моей комнате вместе со своими детьми, так я и спать перестал. В другой раз с дежурства придешь, ляжешь спать - не спится. Ребятишки бегают, веселятся, берут за нос. Чувствую - не могу заснуть.

Врач. Ну, а если тихо?

Больной. Тоже не спится. Сестра на праздниках уехала в Гатчину с детьми. Только я начал засыпать, соседка несет тушилку с углями. Оступается и сыплет на меня угли. Я хочу спать и чувствую: не могу заснуть - одеяло тлеет. А рядом на мандолине играют. А у меня ноги горят.

Врач. Слушайте, так какого же черта вы ко мне пришли? Одевайтесь. Ну, хорошо, ладно, я вам дам пилюли. (Выписывает рецепт.)

Больной (выходя из кабинета). Нет, неинтересный врач. Верхогляд. Чувствую - он мне не поможет.

Вбегают мать, отец и девочка.

Отец. Нам без очереди! (Все трое вбегают в кабинет.) Доктор, помогите. Вот у нас дочка, 13 лет. Ее ребятишки испугали.

Мать. Она вышедши во двор по своим личным делам. А ребятишки хотели пошутить над ней, попугать. И бросили в нее дохлой кошкой. И у нее через это дар речи прекратился. То есть она не может слова произнести после такого испуга.

Врач. Вот чего. У вашей малютки прекратился дар речи через сильный испуг. И я так мерекаю. Нуте, я ее сейчас обратно испугаю. Может, она снова у меня заговорит. Надо на все находить свою причину и выбивать ее поленом. И в этом есть моя сила и учение.

Отец. Что вы, не надо ее поленом ударять.

Врач. Что вы, что вы! Я ее поленом не буду ударять. Я возьму махровое или, например, вафельное полотенце, посажу ее на это место, и пущай она сидит минуты три. А после я тихонько выбегу из-за дверей и как ахну ее полотенцем. Может, она шибко испугается и снова у нас разговорится. (Сажает девочку на стул, затем подкрадывается и ударяет ее полотенцем. Девочка визжит.)

Мать. Скажите, а она не станет от этого факта дурочкой?

Врач. Этого я не могу вам сказать. Мое дело - сообщить ей дар речи. И это есть налицо.

Отец, мать и девочка, кланяясь, уходят.

Медсестра (больным). Врач временно не принимает. Перерыв!