Крылатые фразы из романа. Быть можно дельным человеком

Быть можно дельным человеком
И думать о красе ногтей:
К чему бесплодно спорить с веком?
Обычай деспот меж людей.
Второй Чадаев, мой Евгений,
Боясь ревнивых осуждений,
В своей одежде был педант
И то, что мы назвали франт.
Он три часа по крайней мере
Пред зеркалами проводил
И из уборной выходил
Подобный ветреной Венере,
Когда, надев мужской наряд,
Богиня едет в маскарад.

ИНТЕРЕСНОЕ У НАБОКОВА:
«…Чаадаев… - в первом издании вместо фамилии стояло ***»

БРОДСКИЙ:
«К.Полевой описал встречу с Пушкиным в Петербурге в 1828 году: «Он жил в гостиннице Демута. Когда к нему приходил гость, он… усаживался за столик с туалетными принадлежностями и, разговаривая, обыкновенно чистил, обтачивал свои ногти, такие длинные, что их можно назвать когтями».
ПИСАРЕВ:
Продолжает поясничать: «Пушкин по части философии не желает отставать от Онегина … «Обычай, - продолжает философ Пушкин, - деспот меж людей». Ну, разумеется, и притом обычай всегда остается деспотом меж таких философов, как Онегин и Пушкин. К сожалению, число таких драгоценных мыслителей понемногу начинает убывать…»

Вот строфы из «Евгения Онегина нашего времени» Д. Минаева – пародии на статьи Писарева «Пушкин и Белинский» которые я цитирую. Минаев «переводит» ЕО на разночинный язык, изображает героев романа в соответствии со вкусами Писарева – и карикатурность возникших образов обращает в карикатуру «критику» Писарева.
(Но только не для современников – увы! Писарев отвратил от АС целое поколение. Вот рассказ Мариэтты Шагинян: «Пушкин с раннего детсва стал божеством моим. И это божество – Пушкин –линяло передо мной со страницы на страницу… я была в величайшем, и стихийном смятении … психически оно выражалось в наслаждении от свержения авторитетов»
Итак, Х, ХI и ХII строфа первой главы пародии Минаева:

Х
Изображу ль в картине яркой
Уединенный кабинет
С огромной печью, очень жаркой,
Где жил Онегин пять-шесть лет
В соседстве с шведкою-старушкой?
Окно без штор, часы с кукушкой,
Диван клеенчатый в углу
Да стул, приставленный к столу,
Где на листе от старых лекций
Лежал креоновский табак…
На ширмы брошен старый фрак.
Скелетов несколько коллекций
И пара голых черепов
Глядят в тени меж двух шкапов.
ХI
Ряд книг на полках небеленых,
Клочки бумаги, стертый грош…
Чуть видны в рамках запыленных
Жан Жак Руссо и Ригольбош
Бутыль чернил, бутылка рома,
Портфель и Шлоссера два тома,
Сигары в пачке, микроскоп
И без стекла стереоскоп;
Два неразрезанных журнала
И неоконченный рассказ,
Где несколько начальных фраз
Перо героя замарало,
Но женских ножек и голов
Там не чертил он вместо слов
ХII
О муза! Ты была бы рада
Начать иначе свой обзор:
«Янтарь на трубках Цареграда,
Хрусталь, и бронза, и фарфор»,
И все, что любят в модном свете.
Наставить в этом кабинете;
Но мой герой, увы, не фат,
И будуарный аромат
Из кабинета гнал он строго,
И высший свет он презирал,
Хоть в высшем свете не бывал,
Но так как фосфору в нем много,
То он, друзья, заочно мог
Быть к светским людям очень строг»

ЛОТМАН:
Второй Чадаев, мой Евгений... - До этой строфы П очень осторожно вводил Онегина в свое биографическое окружение ….Здесь впервые такое сближение осуществляется прямо.

ЕЩЕ МНЕНИЯ
demi_ange :
Прошло 200 лет, а противопоставление высокой духовности и ухоженных рук по-прежнему актуальна.
manon_gabrielle :
Слово "педант" отсылает нас к той строфе, где Онегин болтает на раутах, прослыв "ученым малым", т.е. опять для нас сталкиваются уже лингвистически, - образ "франта" (из сатир, как пишет Лотман) и этого самого, с показушной ученостью, "педанта" - тоже, собственно, болтающего ради моды.
Проблема 18-го века: куртуазность и ученость. В пространстве 1-ой главы она не решается. Потом решится - в 9-ой.

МОИ ИНСИНУАЦИИ:

Руссо счел дурным тоном вовсе не заботу своих ногтях а лишь нескромность и чрезмерность в проявлении этой заботы. И Пушкин (посреди сатиры! после «пилочек»!) бросился защищать эти причуды щегольства (пушкинское «думать о красе ногтей» следует понимать именно так – иначе что он защищает от Руссо?)

Захотел перефранцузить французов?

Какая варварская черточка! Но умиление не вызывает – что хорошего в нашей постыдной манере высмеивать и оспаривать чужую высокую культуру, вместо того что бы следовать ее образцам или создавать свою? И, чуть ли не в качестве одолжения, – заимствовать из чужой культуры ее, большей частью, верхушки и побрякушки?
Возвращаясь к Пушкину, - не в этом ли секрет Полишинеля его «всемирной отзывчивости»? «В Италии он итальянец…» - как не быть! – при таком то ребячестве, да с отечественной культурой в виде tabula rasa - чего иного мог ожидать Гоголь?

Издавна все народы придают большое значение красоте тела и физической полноценности человека, в особенности женщины. Безупречную внешность культивировали древние греки, с античных времен понятие об идеале девичьей красы пришло и в нашу современную культуру. Однако на Земле немало народов, которые имеют весьма самобытное и даже шокирующее нас, европейцев, представление о канонах привлекательности.
И эталоны этой «странной» красоты складывались столетиями, зарождались в каменном веке, когда первая модница, например, случайно вытянула себе мочку уха, став затем образцом для многих поколений. И вот теперь обитательницам острова Борнео в Малайзии с юных лет начинают оттягивать мочки ушей, подвешивая к ним специальные бронзовые гирьки.

Постепенно вес гирек увеличивают до трех килограммов, и в пору расцвета женской привлекательности мочки ушей достигают желанной длины - до плеч. А изящная татуировка на руках (от кончиков пальцев до локтей), выполненная в виде кружев, служит важным дополнением к созданному образу.
Белые зубы, непременный атрибут европейской красавицы, вряд ли смогут оценить по достоинству многие жительницы Центральной Азии и Меланезии. Они специально жуют плоды бетельной пальмы и ядовитые орехи, чтобы сделать полость рта красной и клейкой. Этот обычай преследует своеобразную цель: мужчины подсознательно считают «беззубых» женщин более похожими на детей и, следовательно, более податливыми.
Обитательницы некоторых районов Анголы вообще выбивают себе передние зубы, а женщины племени балуба в Конго почти полностью стачивают их. Полинезийцы считают писком моды обтачку зубов до треугольной формы, как у акулы.

Женщины племени аину в Японии при помощи татуировки на губах и вокруг них увеличивают рот, делая его при этом голубого цвета. Считается, что это отпугивает злых духов.
Понятия о стройности тоже бывают разные. Заботливые матушки из племени туарегов, проживающего в Сахаре, насильно откармливают своих дочерей - полнота здесь ассоциируется с плодородием - главным достоинством женщины. Если у девушки при наклоне вперед на животе будет меньше 12 жировых складок, ее никто не возьмет замуж.
В Папуа-Новая Гвинея девочкам начинают оттягивать и скручивать груди, как только они появляются. В идеале они должны стать теми самыми «ушами спаниеля», а невеста с пышной грудью не будет пользоваться успехом у женихов.

Безусловные лидеры по части растягивания определенных частей тела - жительницы Мьянауна (Бирма), прозванные «жирафихами». Медные кольца, число которых растет год от года, вытягивают шеи их обладательниц до 50 сантиметров! Возможно, раньше металл защищал шею женщины от тигра, который мог броситься на нее, когда она работала в поле. А может быть таким образом когда-то наказывали жен, изменивших своим мужьям. Так или иначе сейчас колоссальное медное колье символизирует богатство и служит украшением.
В Африке, как и в Азии, представительницы прекрасного пола тоже вытягивают мочки ушей, но на этом отнюдь не останавливаются. В Кении женщины-масаи прокалывают по всему уху множество дырочек, в которые вставляют палочки, проволочки причудливых форм и яркие бусы. Создается впечатление, что из ушей этих красоток растут диковинные кусты. Возможно, эта искусственная растительность призвана отчасти компенсировать полное отсутствие волос на голове, ведь кенийки обривают ее наголо.

Рисунки на теле - отдельная история. Девушки племени яномами из джунглей Амазонии рисуют на своем теле настоящую автобиографию. Узоры рассказывают о судьбе барышни, ее настроении и даже устремлениях (матримониальных, например). Эти узоры заменяют их обладательницам одежду. Правда, их наносят растительными красками, поэтому после нескольких купаний причудливые орнаменты смываются.
К числу более «долгосрочных» украшений можно отнести фигурные наросты на телах женщин из племени карамоджонгов (граница Судана и Уганды). Кожа тела и лица в определенных местах надрезается железными крючьями и затем посыпается пеплом в течение месяца, чтобы рана не заживала. В результате на теле добровольной мученицы появляются кровавые борозды, которые делают ее безумно привлекательной в глазах местных мужчин.

Индианкам принадлежит традиция прокалывания носа. У индианок - кольцо в носу, у женщин-яномами - бусы в щеках и губах… Но, пожалуй, наибольшей изобретательностью отличаются эфиопские красавицы из племен сурма и музи, украшающие свои губы глиняными дисками. Нижняя губа прокалывается, в образовавшееся отверстие вживляется диск, размер которого с годами становится все больше. Чем крупнее диск, тем больше скота семья девушки рассчитывает получить за нее в качестве выкупа.

А в племени тино, живущем к северу от Амазонки в Бразилии, наиболее привлекательными признаются женщины с узкими, очень вытянутыми лицами. Поэтому матери сдавливают лица своих дочерей деревянными планками, чтобы их девочки не стали с возрастом круглолицыми и толстощекими.
Ну а наиболее непритязательными, с точки зрения пристрастия к украшениям, можно назвать, пожалуй, пигмеев. Эти самые маленькие (в среднем 1,3 м) женщины нашей планеты, проживающие в лесах Центральной Африки, лишь по большим праздникам надевают на голову венки из листьев. В остальное время носят лишь скромные набедренные повязки.

Хотите чувствовать себя спокойно и уверенно при работе с компьютером и прочей техникой? Не думать о перепадах напряжения? Тогда Вам просто необходимы Стабилизаторы напряжения Приобретите спокойствие!

У Вас успешный ресторанный бизнес? Вы не забываете его поддерживать и обновлять? Может, необходим ремонт ресторанов Вдохните новую жизнь в Ваш ресторан! Сделайте его более уютным, изысканным, стильным и комфортным для Вас, Ваших работников и клиентов!

Из романа в стихах А. С. Пушкина можно по тому или иному поводу цитировать чуть ли не каждую строку.

А счастье было так возможно,

Так близко! – строки из XLVII строфы восьмой главы. О несостоявшемся счастье, успехе, удаче.

Без неприметного следа

Мне было б грустно мир оставить – строки из XXXIX строфы второй главы. О желании остаться в памяти потомков своими делами и произведениями.

Быть можно дельным человеком

И думать о красе ногтей – строки из XXV строфы первой главы. О том, что деловые качества не зависят от внешнего вида и бытовых привычек.

Вздыхать и думать про себя:

Когда же черт возьмет тебя! – последние строки I строфы первой главы цитируют как полушутливое проклятье.

Властитель слабый и лукавый,

Плешивый щеголь, враг труда,

Нечаянно пригретый славой

Над нами царствовал тогда – из расшифрованных строк десятой главы. Об императоре Александре I.

Во дни веселий и желаний – строка из XXIX строфы первой главы. О юности.

Друзья мои, что ж толку в этом? – строка из XIII строфы третьей главы. Риторический вопрос по любому поводу.

Его пример – другим наука – строка из I строфы первой главы. О поучительном примере.

Забавы взрослых шалунов – из расшифрованных строк десятой главы. О подготовке государственного переворота декабристов в 1825 году.

Как dandy лондонский одет –

И наконец увидел свет – строки из IV строфы первой главы. О вступлении в светское общество. Денди (dandy) – английский франт, щеголь из так называемой «золотой молодежи».

Иных уж нет, а те далече – строка из LI строфы восьмой главы. О близких друзьях, часть которых уже умерла, а часть разъехалась.

И рогоносец величавый – строка из XII строфы первой главы. О муже, не подозревающем об изменах своей жены.

И сердце рвется пополам – строка из XIII строфы седьмой главы. О переживаниях в связи с разлукой.

Итак, она звалась Татьяной – строка из XXV строфы второй главы. Представляя главную героиню, которой предстоит сыграть важную роль в дальнейших событиях.

К беде неопытность ведет – строка из XVI строфы четвертой главы. Предупреждение об опасности для молодой девушки в общении с тем, кого она полюбила.

Кого ж любить? Кому же верить? – Строка из XXII строфы четвертой главы. Риторический вопрос о доверии в любви.

Кто жил и мыслил, тот не может

В душе не презирать люде й – строки из XLVI строфы первой главы. О разочаровании в людях и человеческом обществе.

Лета к суровой прозе клонят – строка из XLIII строфы шестой главы. О необходимости в зрелые годы более серьезного отношения к жизни.

Любви все возрасты покорны – строка из XXIX строфы восьмой главы.

Любовью шутит сатана – строка из XXI строфы четвертой главы. О сложности любовных отношений.

Мечтам и годам нет возврата – строка из XVI строфы четвертой главы. О невозвратности времени и мечтаний юности.

Мечты, мечты! Где ваша сладость? – Строка из XLIV строфы шестой главы. Сожаление о несбывшихся мечтах.

Мой дядя самых честных правил – первая строка I строфы первой главы романа. Иногда цитируют все четверостишие: «Мой дядя самых честных правил, / Когда не в шутку занемог, / Он уважать себя заставил / И лучше выдумать не мог». Третью и четвертую строки этой строфы цитируют, когда хотят охарактеризовать чье-либо поведение, соответствующее их прямому смыслу. Некоторые комментаторы считают, что первая строка – «Мой дядя самых честных правил» – пародирует строку из басни И. А. Крылова «Осел и Мужик»: «Осел был самых честных правил».

Мораль на нас наводит сон – строка из XII строфы третьей главы. О скуке моральных нравоучений.

Мы все глядим в Наполеоны – строка из XIV строфы второй главы. О человеческих амбициях.

Мы все учились понемногу

Чему-нибудь и как-нибудь – строки из V строфы первой главы. Ироничное описание обучения.

…наука страсти нежной – строка из VIII строфы первой главы. Поэтическое определение любви, восходящее к названию поэмы древнеримского поэта Овидия (Назона Публия) «Наука любви» (в других переводах «Искусство любви»).

Небрежный плод моих забав – строка из посвящения к роману. О плодах поэтического творчества.

Не мысля гордый свет забавить… – строка из посвящения к роману. Предваряя подарок, иногда цитируют все четверостишие:

Не мысля гордый свет забавить,

Вниманье дружбы возлюбя,

Хотел бы я тебе представить

Залог достойнее тебя.

Обычай деспот меж людей – строки из XXV строфы первой главы. О большом значении обычаев и традиций в жизни людей.

О много, много рок отъял! – строка из LI строфы восьмой главы. Об утратах из-за житейских невзгод и о неблагоприятностях судьбы.

От делать нечего друзья – строка из XIII строфы второй главы. О людях, которые дружат от скуки, не по общности интересов, а потому, что обоим нечем заняться.

Пора надежд и грусти нежной… – строка из IV строфы первой главы, образное определение юности и времени первых любовных чувств («грусти нежной» – то есть любви).

Пора пришла, она влюбилась – строка из VII строфы третьей главы. О первой любви юной девушки.

Поэзии священный бред – строка из LVIII строфы первой главы. О поэзии как результате священного вдохновения свыше.

Привычка свыше нам дана:

Замена счастию она – строки из XXXI строфы второй главы. О большом значении привычки в жизни человека.

Придет, придет и наше время – строка из XXXVIII строфы второй главы. О неотвратимости времени.

Раскаяться во мне нет силы – строка из XXIX строфы третьей главы. О нежелании побороть соблазны и слабости, к которым привык.

…славы дань

Кривые толки, шум и брань – строки из LX строфы первой главы. Ирония по поводу славы и известности.

Слегка за шалости бранил

И в Летний сад гулять водил – последние строки III строфы первой главы, шутливое описание воспитателя.

С ученым видом знатока – строка из V строфы первой главы. Ироничная оценка чьей-либо претензии на ученость.

Томясь душевной пустотой – строка из XLIV строфы первой главы. О скуке и безделии.

Театр уж полон; ложи блещут – строка из XX строфы первой главы. О начале театрального представления. В образном, переносном значении о начале чего-нибудь торжественного.

Уж не пародия ли он? – строка из XLIV строфы седьмой главы. О разочаровании в ком-либо. Так подумала Татьяна об Онегине, когда ознакомилась с пометками в его книгах.

Ума холодных наблюдений

И сердца горестных замет – строки из посвящения к роману. О наблюдениях и философских размышлениях о жизни.

Умен и очень мил… – слова из последней строки IV строфы первой главы. Ироничное определение молодого человека, снисходительно-приветливо принимаемого в обществе за его хорошие манеры и приятный вид.

Чем меньше женщину мы любим,

Тем легче нравимся мы ей – строки из VII строфы четвертой главы. Вторая строка часто цитируется ошибочно «Тем больше нравимся мы ей». О психологическом эффекте, в результате которого влюбленные на первых порах проявляют больший интерес к тому, кто не обращает внимания на них.

Я вас люблю (к чему лукавить),

Но я другому отдана

Я буду век ему верна – строки из XLVII строфы восьмой главы. О супружеской верности. Последние слова, сказанные Татьяной Онегину.

Быть можно дельным человеком / И думать о красе ногтей
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823-1831) А. С. Пушкина (1799-1837) (гл. 1, строфа 25):
Быть можно дельным человеком
И думать о красе ногтей:
К чему бесплодно спорить с веком?
Обычай деспот меж людей.

В этих строках поэт описал не только Онегина, но и отчасти самого себя. О нем было известно (и известный портрет работы художника О. А. Кипренского тому наглядное свидетельство), что одно время он очень тщательно ухаживал за своими ногтями, а на мизинец, где был особенно длинный и красивый ноготь, он, ложась спать, даже надевал специальный чехольчик, чтобы не сломать этот предмет своей особой гордости.
Цитируется: как ответ на упреки в излишней заботе о своем внешнем виде.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Быть можно дельным человеком / И думать о красе ногтей" в других словарях:

    Наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, будьте; был, была, было (с отриц.: не был, не была, не было, не были); буду, будешь; бывший; будучи; нсв. 1. Существовать. Думаю, инопланетяне есть. Здесь когда то была Троя. * В … Энциклопедический словарь

    быть - наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, бу/дьте; был, была/, бы/ло см. тж. быть по сему, быть так, как не быть, может быть, быть може … Словарь многих выражений

    Афоризмы можно разделить на две категории: одни попадаются нам на глаза, запоминаются и иногда используются при желании блеснуть мудростью, другие же становятся неотъемлемой частью нашей речи и переходят в категорию крылатых фраз. Об авторстве… …

    - (1799 1837) Российский поэт, писатель. Афоризмы, цитаты Пушкин Александр Сергеевич. Биография Презирать суд людей нетрудно, презирать суд собственный невозможно. Злословие даже без доказательств оставляет поти вечные следы. Критики… … Сводная энциклопедия афоризмов

    КРАСА, красы, жен. 1. только ед. Красота (поэт. устар.). «Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей.» Пушкин. 2. Украшение, то, что составляет славу, украшение кого чего нибудь (книжн. торж.). «Юный град, полнощных стран краса и диво.» … Толковый словарь Ушакова

    Иносказательно о силе привычки, устоявшихся традиций и пр. (ирон.). см. Быть можно дельным человеком / И думать о красе ногтей. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений