Крито-микенская письменность. Алфавит Критское письмо а

  • Сущность письма, его отношение к языку и мышлению
    • Вопрос о сущности письма
    • Первая особенность письма
      • Первая особенность письма - страница 2
    • Вторая особенность письма
    • Третья особенность письма
    • Отношение письма к остальным средствам общения
  • Вопросы терминологии и классификации
    • Понятие «система письма»
    • Пиктографическое письмо
    • Идеографическое письмо
      • Идеографическое письмо - страница 2
    • Слоговое письмо
    • Звуковое письмо
    • Системы письма промежуточного типа
  • Происхождение первоначального письма и его особенности
    • Теории происхождения письма
    • Первобытное искусство как источноик письма
    • Периодизация появления пиктографических изображений
      • Периодизация появления пиктографических изображений - страница 2
      • Периодизация появления пиктографических изображений - страница 3
    • «Предметные» способы передачи сообщений
      • «Предметные» способы передачи сообщений - страница 2
  • Закономерности возникновения и развития логографического письма
    • Формирование зачаточного картинно-синтетического письма
    • Теория моногенезиса логографического письма
    • Египетское логографическое письмо
      • Египетское логографическое письмо - страница 2
    • Ацтекское логографическое письмо
    • Шумерское логографическое письмо
      • Шумерское логографическое письмо - страница 2
    • Начальные этапы развития китайского письма
    • Развитие логографических способов передачи речи
      • Развитие логографических способов передачи речи - страница 2
    • Фонетические логограммы
    • Применение фонетических логограмм в китайском
    • Государственное закрепление основных принципов китайского письма
    • Преимущества логографического письма
    • Упрощение графической формы знаков
      • Упрощение графической формы знаков - страница 2
  • Закономерности возникновения и развития слогового письма
    • Слоговые системы письма
    • Преимущества слогового письма
    • Шумерское слоговое письмо
    • Ассиро-вавилонское слоговое письмо
    • Письменные системы эламитов, хеттов и урартов
    • Древнеперсидское слоговое письмо
    • Критское слоговое письмо
      • Критское слоговое письмо - страница 2
    • Слоговое письмо майя
    • Индийские системы письма
      • Индийские системы письма - страница 2
    • Эфиопское слоговое письмо
    • Японская слоговая система письма
      • Японская слоговая система письма - страница 2
    • Корейская лигатурно-звуковая система
    • Возникновение буквенно-звукового письма
    • Появление консонантно-звуковых знаков
    • Особенности финикийского письма
    • Древние западносемитские системы письма
    • Появление буквенно-звукового письма у западносемитских народов
      • Появление буквенно-звукового письма у западносемитских народов - страница 2
      • Появление буквенно-звукового письма у западносемитских народов - страница 3
      • Появление буквенно-звукового письма у западносемитских народов - страница 4
    • Закономерности развития буквенно-звукового письма
    • Происхождение восточных систем буквенно-звукового письма
    • Еврейская и иранская ветви буквенно-звукового письма
    • Сирийская ветвь буквенно-звукового письма
    • Арабсквя ветвь буквенно-звукового письма
    • Греческое письмо
      • Греческое письмо - страница 2
    • Латинский алфавит
    • Развитие латинского и греческого письма
      • Развитие латинского и греческого письма - страница 2
  • Возникновение и развитие славяно-русского письма
    • Возникновение славянского письма
    • Вопрос о оригинальности кирилловской азбуки
    • Деятельность Кирилла и Мефодия
    • Существование в доконстантиновский период письменности у славян
      • Существование в доконстантиновский период письменности у славян - страница 2
    • Летописные и литературные источники IX-X вв.
    • Археологические памятники письменности
      • Археологические памятники письменности - страница 2
    • Первоначальная азбука
      • Первоначальная азбука - страница 2
    • Развитие кирилловского письма в России
    • Советские системы письма
  • Особые виды письменных знаков
    • Цифры
      • Цифры - страница 2
      • Цифры - страница 3
      • Цифры - страница 4
    • Специальные научные знаки
    • Знаки препинания (пунктуации)
      • Знаки препинания (пунктуации) - страница 2
    • Строчные и прописные буквы
    • Диакритические знаки и лигатуры
    • Общие закономерности развития письма
      • Общие закономерности развития письма - страница 2
      • Общие закономерности развития письма - страница 3
    • Развитие систем письма отдельных народов
      • Развитие систем письма отдельных народов - страница 2
    • Фактор различного содержание первоначальной письменности
    • Влияние на развитие письма соседних народов
    • Классовые влияния на развитие письма
    • Материалы и орудия письма как фактор
    • Влияние на графику назначения письменных памятников
    • Особенности изобразительного искусства различных народов
    • Генеалогические группы систем письма
    • Некоторые перспективы развития письма

Критское слоговое письмо

Путем преобразования в слоговые знаки первоначальных логограмм развилось также и критское слоговое письмо.

До завоевания его греками о-в Крит и другие острова Эгейского моря имели смешанное население, видимо, пришедшее сюда из Малой Азии; это древнейшее догреческое население Крита обычно называют минойцами, а его культуру и письменность - минойской (по имени легендарного царя Крита - Миноса).

Начало развития критско-минойокой рабовладельческой государственности и культуры (так называемый «древнеминойский период») относится к III тысячелетию до н.э., а ее высший расцвет (так называемый «среднеминойский период») - к первой половине и середине II тысячелетия до н.э. С конца XVII в. до н.э. начинается завоевание материковых и островных колоний Крита греческими племенами ахейцев, которое завершается около 1400 г. до н.э. захватом самого Крита; в связи с этим центр эгейской культуры перемещается с о-ва Крит в южную Грецию, в Микены. Около 1200 г. до н.э. своеобразная и блестящая критско-минойская культура почти бесследно исчезает в результате нового завоевания и опустошения о-ва Крита на этот раз греческими дорийскими племенами.

До конца XIX - начала XX в. наука почти ничего не знала о древней критской культуре, если не считать разрозненных и кратких упоминаний о древнем Крите у античных авторов (Гомера, Аристотеля, Геродота и др.) да смутных греческих преданий о легендарном царе Крита Миносе, сыне Зевса и Европы, быке Минотавре, и т.п. Вновь открыта была эта культура лишь в конце XIX - начале XX в. в результате раскопок немецкого археолога-любителя Г. Шлимана и в особенности английского ученого А. Эванса, многотомные капитальные труды которого не утратили значения до настоящего времени.

Согласно А. Эвансу, памятники критского письма подразделяются по их графическим особенностям на четыре исторических разновидности:

Иероглифическое письмо А (конец III - начало II тыс. до н.э.).

Б (начало и середина II тыс. до н.э.).

Линейное письмо А (середина II тыс. до н.э.).

Б (XV-XII в. до н.э.).

Иероглифическое письмо А имело ярко выраженную картинную форму; письмо это представлено почти исключительно гравированными печатями и оттисками с них. Иероглифическое письмо Б почти при том же количестве и составе знаков отличалось несколько более упрощенной, хотя все еще явно изобразительной формой знаков; кроме печатей и оттисков с них, письмо это представлено также краткими надписями на глиняных табличках, медальонах, дисках и вазах.

Как та, так и другая разновидности критского иероглифического письма по значению их знаков были, видимо, в основном логографическими системами. Правда, сравнительно небольшое количество знаков (согласно А. Эвансу около полутораста), применявшихся в этом письме, казалось бы, свидетельствует в пользу его слогового типа. Однако такое малое количество знаков могло быть обусловлено и иной причиной - чрезвычайной однотипностью, стандартностью и краткостью критских надписей (как правило, посвящения различных предметов богам или же счетно-учетные надписи).

Кроме того, в основном логографический тип критского иероглифического письма подтверждается: сравнительно широким использованием логограмм даже в самом позднем критском письме - в линейном Б; ярко выраженным картинным характером критских иероглифов, большим графическим сходством их с несомненными логограммами линейного письма А и даже Б. В то же время в иероглифическом письме, вероятно, уже применялись и слоговые знаки, необходимые для передачи собственных имен, часто встречавшихся в критских надписях.

Линейное критское письмо отличалось от иероглифического значительно более условной, схематической, линейной формой его знаков. Как показали результаты расшифровки, по значению знаков. это письмо было в основном письмом слоговым, хотя в нем продолжали использоваться и логограммы. Так, в линейном письме В применялось около 90 слоговых знаков и около 50 логограмм; последние обычно ставились в правой части надписи и служили для пояснения текста, передаваемого слоговыми знаками в левой части надписи (указывали предметы, о которых говорилось в надписи).

Критское иероглифическое письмо, так же как линейное письмо А, по-видимому, применялось для передачи неизвестного, но вероятно, неиндоевропейского языка догреческого («минойского») населения Крита. Лишь при переходе к линейному письму Б оно начало широко использоваться для передачи греческого языка ахейских завоевателей Крита и критских колоний.

Предположение, что критское письмо первоначально предназначалось для какого-то негреческого и даже неиндоевропейского языка, подтверждается фонетическим анализом слоговых знаков этого письма. Любая система письма, если только она не механически заимствована одним народом у другого, если она возникает для воспроизведения данного языка, всегда более или менее точно отражает его особенности. Между тем знаки критского письма воспроизводили фонетику греческого языка крайне несовершенно.

Знаки эти передавали только открытые слоги (типа гласная или согласная плюс гласная) и были совершенно не приспособлены для передачи часто встречающихся в греческом языке слогов с конечными согласными; непригодны были они и для воспроизведения слогов, начинающихся с двух согласных; наконец, одни и те же знаки применялись в критском письме для передачи слогов с глухими, звонкими и придыхательными согласными (например, для t, d к th).

Критское иероглифическое письмо, а отчасти также и линейное письмо А до сих пор полностью еще не расшифрованы; правда, логографическое значение многих иероглифических знаков предположительно устанавливается, исходя из их изобразительной формы, а слоговое значение многих знаков линейного письма А определяется, исходя из графического их сходства со знаками линейного письма Б. Окончательной расшифровке этих видов критского письма препятствует неизвестность языка их надписей.

Критское линейное письмо Б, поскольку оно широко применялось для передачи ахейского диалекта древнегреческого языка, к настоящему времени в основном расшифровано, и греческие тексты, написанные знаками этого письма, прочитаны. Правда, расшифровка линейного письма Б была в основном завершена лишь в середине 50-х годов XX в.

Неудачи эти были обусловлены главным образом двумя обстоятельствами. Во-первых, многие исследователи критского письма, в частности чешский ученый Б. Грозный и болгарский ученый В. Георгиев, пользовались в своих работах неправильной компаративистской методикой. Они пытались определять фонетическое значение критских знаков главным образом на основе графического сходства этих знаков со знаками самых различных письменных систем, в том числе систем, резко разнящихся от критского письма по типу и не связанных с ним генетически.

Проблема происхождения критского письма как будто не сложна. По всей вероятности, это письмо было создано под сильным влиянием египетского иероглифического письма. Однако, где проходит граница между влиянием и прямым заимствованием, пока не ясно. Так, некоторые ученые считают, что от египетского письма произошли не только критские пиктографические, но и линейные письменности. Я не разделяю этой точки зрения: с египетскими иероглифами совпадает только известный процент критских знаков, причем и это совпадение является, по всей вероятности, чисто внешним.

Многие критские пиктограммы, несомненно, изобретены на Крите - они непосредственно связаны с критскими обычаями и религией, а также с условиями местного земледелия. Короче говоря, с моей точки зрения, критское письмо в целом, в частности линейные письменности,- местное явление, хотя сама идея письма, несомненно, пришла из Египта. Некоторые ученые предполагают, что здесь сыграла определенную роль и связь с Анатолией. Действительно, можно проследить критское влияние на письменность Малой Азии, однако наличие обратных связей не подтверждается; возможно, этому противоречат прежде всего соображения хронологического порядка.

Попытки дешифровки

Попытки дешифровки критских письменностей не дали результатов; если бы язык их был известен, то интерпретации могло бы помочь сравнение их с кипрским слоговым письмом, развившимся, очевидно, из критских письменностей. Но главная трудность дешифровки критского письма в том и состоит, что язык Крита неизвестен и ключа, который помог бы его определить, нет. Бесспорным кажется лишь то, что он не был индоевропейским 1 Это утверждение противоречит мнению ряда исследователей.- Прим. Ред. , однако сказать что-нибудь определенное о его родственных связях совершенно невозможно. Сохранилось очень мало критских слов: thalassa «море», terebinthos «фисташковое дерево», а также ряд топонимических названий: Knossos «Кносс» и Korinthos «Коринф» - с суффиксами -ss- и -nth-. Предполагается связь населения Крита с коренным населением Малой Азии.

В 1953 г. английскому ученому М. Вентрису удалось дешифровать «линейное письмо Б». Язык оказался древнейшей формой греческого. Что касается «линейного письма А», то оно остается недешифрованным, и какой язык скрывается под ним, не ясно. - Прим. ред.

Остается нерешенным также вопрос, являются ли критскими по языку «этеокритские» надписи из Преса, написанные греческим алфавитом. Некоторые ученые считают язык этих надписей индоевропейским; в таком случае он не может иметь связи с древнекритским языком.

Знаки линейного письма Б (по Вентрису)

В расовом же отношении древние критяне, по-видимому, принадлежали к средиземноморскому типу; они были долихоцефалами (длинноголовыми), темноволосыми, невысокого роста.

Наконец, следует упомянуть о Фестском диске, который является не только самой замечательной из всех надписей, найденных на Крите, но также и первой штампованной надписью. Он был найден 3 июля 1908 г. и относится примерно к 1700 г. до н.э. Это круглая неправильной формы терракотовая табличка диаметром приблизительно 6-7 дюймов, со знаками, оттиснутыми по обеим сторонам диска при помощи отдельных штампов. Знаки эти размещены по спирали, делающей на плоскости диска пять витков, которые в свою очередь разделены вертикальными линиями на группы знаков, обозначающие слова или предложения.

Знаки носят отчетливо рисуночный характер, однако связи с критскими пиктограммами не обнаруживают; исключение составляют немногочисленные примеры случайного сходства. На диск нанесен 241 знак; из них 123 (разделенные на 31 группу) расположены на одной стороне таблички и 118 (30 групп) - на другой. В числе знаков - изображения лодки, топора, орла, шкуры, лопатки каменщика, розетки, вазы, дома; характерна часто повторяющаяся мужская голова с головным убором из перьев.

Итальянский ученый Пернье, открывший диск, различал на нем 45 разных знаков, которые он разделил на семь групп; самыми важными из этих групп являются: человеческие фигуры и части тела, животные и части тела животных, растения, оружие и орудия труда. Направление письма - справа налево; начало текста - от края диска. Фигуры людей и животных обращены вправо.

Существует мнение, что диск не является местным произведением, а происходит с юго-западного побережья Малой Азии. Этого мнения придерживаются Эванс, Леви, Пендлбери и др.; оно основывается главным образом на характере знака, изображающего голову с убором из перьев. Некоторые ученые (среди них Мейер, супруги Хоуз) связывают диск с филистимлянами, которые появились на исторической арене лет на 400 позже того времени, к которому предположительно относят диск. Макалистер полагает, что родиной диска могло быть побережье Северной Африки. Следует, однако, подчеркнуть, что никаких памятников, сходных с диском, ни в Анатолии, ни где-либо еще обнаружено не было; нигде вне Крита нет и следов подобной письменности, в особенности в рассматриваемый период. Пока у нас нет достаточных данных для того, чтобы исключить возможность критского происхождения диска.

Материал из Юнциклопедии


На территории Греции и острова Крит была найдена древнейшая цивилизация Европы, предшественница античной культуры. Колыбелью ее был остров Крит, а первооткрывателем - великий английский археолог А. Эванс. В течение нескольких десятилетий, начиная с 1900 г., он вел раскопки на острове и обнаружил легендарный дворец царя Миноса, другие дворцы и города древних жителей Крита и письмена, которые сам Эванс тщетно пытался расшифровать.

В 1936 г. седовласый старец Эванс читал лекцию в музее Барлингтон-хауз в Лондоне. Он рассказывал об открытии великой цивилизации на Крите и о загадочных письменах, которыми пользовался легендарный народ царя Миноса. Среди слушателей был 14-летний школьник по имени Майкл Веитрис. Услышав рассказ ученого о письменах Крита, Вентрис поклялся, что разгадает их тайну... и исполнил клятву 16 лет спустя!

Майкл стал читать все написанное о Крите и его культуре, начал переписываться со специалистами. Отец Вентриса был англичанин, а мать - полька. С раннего детства Майкл говорил по-английски и по-польски; учиться он начал в Швейцарии, где овладел немецким и французским языками; в семилетнем возрасте купил и изучил книгу о египетских иероглифах, написанную на немецком языке. Переехав в Лоидои, мальчик стал изучать древнегреческий и латинский языки, а позднее обучился новогреческому, итальянскому, шведскому, русскому... Первую статью, посвященную письменам Крита, Вентрис написал, будучи школьником. Она была напечатана в крупнейшем американском археологическом журнале. Но Майклу пришлось скрыть свой «несолидный» для такого серьезного журнала возраст: ему было в ту пору лишь 18 лет.

Однако учиться Вентрис пошел не на историка или языковеда, а на архитектора - и проявил незаурядные способности. Когда началась война, Вентрис записывается добровольцем в армию и четыре года воюет с фашистами в должности авиационного штурмана в эскадрилье бомбардировщиков... н все время не расстается с копиями письмен, найденных на Крите Эвансом и на территории материковой Греции, в «песчаном Пилосе», где, согласно Гомеру, находилась столица царства мудрого старца Нестора.

После войны Вентрис возвращается в архитектурный институт, блестяще его заканчивает и становится одним из самых перспективных архитекторов страны. Вместе с тем он остается верен детской клятве и все свободное время посвящает работе над письменами. Вновь и вновь просматривает Вентрис копии надписей, штудирует специальную литературу. Отчеты о результатах своих работ Вентрис размножает на машинке и рассылает в виде рабочих заметок ведущим ученым мира.

Еще в начале века А. Эванс смог установить три внда (и три этапа) развития письма на острове Крит. Первый - «рисуночные» знаки на печатях, чей возраст равен 40-45 векам; второй - развившееся на их основе «письмо А» (1750-1450 гг. до н. э.), третий и последний - «письмо Б», памятники которого обнаружены были не только на Крите, но и на территории материковой Греции, в «песчаном Пилосе» и «златообнльных Микенах» (так как, в отличие от иероглифов на печатях, знаки «письма А и Б» имели контурную, схематическую форму, то письмена эти называют линейными).

В 1943-1950 гг. американский математик А. Кобер провела исследование загадочных письмен Крита, Пилоса и Микен под новым углом зрения: составив таблицу из устойчивых сочетаний знаков, она смогла обнаружить окончания для мужского и женского рода, а также установить грамматические окончания. Исследования Кобер, умершей в 1950 г., продолжил и развил Вентрис, чей мозг, по словам очевидцев, «работал с поразительной быстротой, так, что он успевал всесторонне обдумать предложение и понять все, что оно может дать, чуть ли не раньше, чем собеседник успевает его высказать».

На основе подсчетов повторяемости знаков и сочетаний одного знака с другим, умело используя достижения своих предшественников, в сентябре 1951 г. Вентрис смог составить сетку, которая включала все основные знаки линейного «письма Б». Из 88 различных знаков в эту сетку попало 66. Теперь предстояло примерить эту абстрактную сетку к конкретным языкам, чтобы узнать, на каком же из них говорили древние жители Крита и материковой Греции.

В течение следующего, 1952 г. Вентрис работал над этой примеркой. Сам он с давних пор был убежден, что язык этот родствен языку загадочных жителей Италии, этрусков. Но тщетны были все попытки Вентриса втиснуть в неумолимую сетку грамматические формы этрусского языка. 1 июня 1952 г. Вентрис задался вопросом, который сам назвал «легкомысленным отклонением от дела», а именно: «Не могут ли таблички линейного «письма Б» быть написаны по-гречески?»

Вентрис был абсолютно убежден, что греческий язык постигнет судьба этрусского. Но вскоре эта убежденность сменилась не менее сильным изумлением: греческий язык, его структура отвечали строгим требованиям абстрактной грамматической сетки языка текстов Крита, Пилоса и Микен!

Вентрис не был специалистом по истории греческого языка. Иногда он не узнавал тех или иных греческих форм, так как ему не приходилось раньше иметь дела с архаическим греческим: пройдя многовековой путь до гомеровского, классического языка, эти формы успели сильно видоизмениться. На помощь молодому исследователю приходит языковед Дж. Чедвик (ныне академик), специалист по древнейшим греческим диалектам. Объединенными усилиями блестящий дуэт «дешиф-ровщик - филолог» публикует в 1953 г. расшифровку 65 знаков и формулирует правила орфографии текстов линейного «письма Б».

Один за другим крупнейшие специалисты в области древних письмен и греческой филологии признают правильность выводов Вентриса и Чедвика (в том числе и те, кто ранее выступал с собственными теориями, например болгарский академик В. Георгиев). Десятки ученых из разных стран, в том числе Советского Союза, включаются в исследования линейного «письма Б». Рождается новая научная дисциплина - микенология, изучающая культуру, язык, письмена греков, живших задолго до эпохи расцвета классической цивилизации Эллады. К сожалению, самому М. Вентрису недолго Пришлось участвовать в создании микенологии. 6 сентября 1956 г. машина Вентриса, которому было всего лишь 34 года, столкнулась с грузовиком. Смерть гениального ученого наступила мгновенно. Но имя его живет в памяти человечества, как имена других великих дешифровщиков - Шампольона, Гро-тефенда, Роулинсона, Грозного. Язык, расшифрованный Вентрисом и Чедвиком,- именно тот язык, на котором говорили герои гомеровского эпоса, «Илиады» и «Одиссеи», хотя сам Гомер жил гораздо позже греков-ахейцев.

Умело комбинируя сообщения гомеровского эпоса, археологические данные и свидетельства линейного «письма Б», ученые получают ценные сведения об общественном строе и быте ахейской Греции.

Эванс установил три этапа развития крито-микенской письменности: 1) рисуночные знаки, преимущественно на печатях (критское иероглифическое письмо, первая половина II тысячелетия до н. э.); 2) вероятно, возникшее на их основе «линейное письмо А», распространенное на Крите примерно с 1750 по 1450 гг. до н. э.; 3) несколько отличное от него «линейное письмо В», памятники которого обнаружены в Кноссе на Крите, в Пилосе в материковой Греции и в некоторых других пунктах. Эти памятники восходят к XV-XIV вв. до н. э. — ко времени, по легенде предшествовавшему Троянской войне, — причем наиболее поздние памятники «линейного письма А», возможно, современны памятникам «линейного письма В». В настоящее время известно несколько тысяч памятников крито-микенского письма (преимущественно «линейного В»). Для записи использовались плоские глиняные таблички, на которых процарапывались знаки. Писали, возможно, также и на другом, до наших дней не сохранившемся материале, чернилами.

Позже было установлено, что имелась еще одна разновидность этой же письменности — кипро-минойское письмо, более близкое к «линейному А», чем к «линейному Б», и восходящее также по крайней мере к началу XV века до н. э. Возможно, это письмо явилось предком описанного выше кипрского слогового письма.

С самого начала было ясно, что, судя по наличию цифровых знаков, крито-микенские таблички представляли собой хозяйственные документы. Это уже в 1901 г. установил Эванс; он же отметил, что около десятка знаков совпадает со знаками кипрского слогового письма.

Первые попытки дешифровки крито-микенской письменности шли по линии отождествления ее знаков со знаками кипрского слогового письма; однако достоверных результатов таким способом достичь не удавалось: если между этими видами письменности и существовало родство по происхождению, то за период около тысячи лет и форма знаков, и их значение слишком сильно изменились. Таким образом, определить знаки только по внешнему сходству оказалось невозможным, даже несмотря на почти несомненную связь обоих видов письменности.

В дилетантских попытках расшифровать крито-микенскую письменность не было недостатка. Так, Ф. Г. Гордон в 1931 г. попытался прочесть крито-микенскую письменность, «подставляя под знаки баскские чтения, на тот случай (!), если эти языки окажутся близкородственными». В том же году англичанка Ф. Г. Стоуэлл попыталась читать непонятные крито-микенские тексты (оставляя в стороне явные хозяйственные перечни) по акрофоническому принципу: каждый знак должен был означать слог, соответствующий первому слогу греческого слова, выражающего название данного предмета. Если учесть что, во-первых, линейные знаки критского письма настолько упрощены, что часто невозможно установить с достоверностью, что они изображают, а во-вторых, что мисс Стоуэлл плохо знала древнейшие греческие диалекты, то понятно, что результат ее трудов был равен нулю.

Заслуженный чешский ученый Б. Грозный (1949) применил к крито-микенской письменности метод сравнения — по внешнему сходству — знаков самых разнообразных письменностей древнего мира: кипрской, хеттской иероглифической, древнеиндской, шумерской, финикийской и т. д. Не объясняя, каким образом в одной письменности могут сосуществовать знаки, общие со столь различными и притом исторически и географически отдаленными друг от друга видами письма, Грозный пытался прочесть таким образом под крито-микенскими письменами индоевропейский язык, близкий хеттскому; на деле у него получился странный язык, в котором смешались разнообразнейшие элементы, а содержание, вычитанное им из табличек, было лишено ясного смысла.

Чэдвик, один из участников окончательной дешифровки крито-микенской письменности, пишет по этому поводу: «Произвольность проделанной Грозным работы столь очевидна, что никто не принял ее всерьез. Это — печальная история, к сожалению, слишком часто повторяющаяся в мире науки: престарелый и всеми почитаемый ученый на старости лет создает труд, недостойный годов его расцвета, а его друзьям и ученикам не хватает смелости сказать ему об этом».

Акрофонический метод и метод внешнего сравнения форм знаков применил также болгарский ученый В. Георгиев, выдвинув при этом теорию о происхождении финикийского алфавита из крито-микенского письма, несмотря на явную трудность согласовать такую теорию с хронологическими данными. Его попытки чтения крито-микенских табличек также привели к заключению, что язык их — индоевропейский, но не греческий. Таково было, впрочем, твердое мнение почти всех ученых.

Наряду с этим имелся целый ряд работ, авторы которых стремились применить комбинаторный и статистический метод. Уже на раннем этапе изучения крито-микенских письмен удалось установить, что среди них следует различать рисуночные знаки, по всей вероятности словесные , и более упрощенные линейные, которые, судя по длине слов, числу знаков и повторяемости, должны были быть слоговыми .

В 1927 г. известный английский семитолог А. Э. Каули, следуя Эвансу, установил, что за словом «женщина» (обозначавшимся ясным рисуночным знаком) следуют две группы, каждая из двух линейных знаков, — очевидно, «мальчики» и «девочки».

В 1943-1950 гг. важная работа была проделана американкой Алисой Кобер. Она поставила вопрос, нельзя ли, не подставляя пока конкретных чтений под знаки крито-микенской письменности, выяснить комбинаторным путем, имеется ли в языке, скрывающемся под ней, именная флексия, например, различаются ли числа и падежи. Ей удалось выяснить, что слово, обозначающее в перечнях итог, имеет одну форму для «мужчин» (выражаемых рисуночным знаком) и животных одной группы и другую — для «женщин» и животных другой группы (изображаемых в основном теми же знаками, что и первые, но с добавлением особого штриха). Она пришла к справедливому заключению, что слово «итог» или «все» имеет две формы — одну для мужского и другую для женского рода. Она обнаружила также, что слова, обозначаемые определенными группами знаков, имеют по три варианта, причем в двух из них к наиболее краткой форме написания прибавляются еще некоторые постоянно повторяющиеся знаки, очевидно выражающие грамматические окончания (так называемые «коберовские тройки»).

Ключ к чтению крито-микенской письменности — вернее, пока только к «линейному письму В» — дал в 50-х годах молодой английский ученый Майкл Вентрис.

Майкл Вентрис родился в 1922 г.; отец его был английским офицером, мать — полуполькой-полуангличанкой. Еще семилетним мальчиком он увлекался загадкой древнего Крита, читал книги о египетских иероглифах; весь досуг юности он посвящал попыткам раскрыть тайну крито-микенской письменности, хотя и не стал по профессии филологом. Он имел для этого, однако, все данные: незаурядно наделенный лингвистическими способностями, он знал целый ряд европейских языков (в том числе, хотя и не очень хорошо, и русский), не говоря о греческом и латинском. Вентрис рос в Швейцарии, позже окончил школу в Англии и поступил в архитектурный институт; во время второй мировой войны он служил в воздушном флоте штурманом. Блестяще окончив в 1948 г. институт, он работал архитектором для министерства просвещения, строил школы и вскоре стал уже заметным и выдающимся в своей области работником. Казалось, ничто не предвещало, что Вентрис прославится в области истории культуры древнего мира. Правда, еще в 1940 г., скрыв от редактора свой юный возраст, он напечатал в одном из ведущих археологических журналов серьезную статью о крито-микенской письменности; но свои возможности в этой области он оценивал более чем скромно и никогда не считал себя здесь специалистом.

Уже в 1940 г. Майкл Вентрис полагал, что, установив комбинаторным путем характер флективных изменений слов в крито-микенском письме и сопоставив его с характером флексии в известных уже языках, можно попытаться решить, какой же язык следует искать в надписях на критских табличках. Наиболее вероятным ему казалось родство с этрусским языком, хотя его комбинаторные изыскания как будто и не подтверждали этого. Тем не менее он решил и дальше ориентироваться на этрусский.

Через десять лет Вентрис разослал ученым разных стран, занимавшимся крито-микенской письменностью, анкету с вопросами о том, что они думают об этой письменности и, о возможностях дальнейшей работы над нею. Каждый из ученых прислал свои ответы, которые Вентрис затем разослал остальным. Не ответил — ввиду своей глубокой старости — лишь Грозный; Кобер ответила, что рассылка такой анкеты не имеет смысла. Большинство было согласно с тем, что линейное письмо в скрывает какой-то неизвестный индоевропейский язык, может быть родственный хеттскому; некоторые ученые, и в том числе сам Вентрис, считали, что это скорее всего язык неизвестной семьи, может быть родственный этрусскому. Лишь Вентрис (и Кобер) считали ближайшей задачей выяснение взаимоотношений между повторяющимися знаками; все же остальные считали необходимым начать с установления фонетического значения письмен, а Георгиев и грек Ктистопулос даже полагали, что уже многого достигли в этом направлении.

Вентрис, очень занятый своей основной работой, предполагал на этом окончить свои занятия крито-микенской письменностью, однако он не смог ее бросить. В ближайшие два года он продолжал работать над дешифровкой и рассылать ведущим ученым свои соображения в виде регулярных записей. Большим подспорьем было издание в 1951 г. табличек из Пилоса американцем Беннеттом; это издание содержало также надежный список знаков и важные наблюдения, касающиеся крито-микенской счетной системы и системы мер. Вентрис приступил к созданию статистической таблицы повторяемости знаков, подобной тем, которыми пользуются военные дешифровщики кодов; одновременно такую же работу проводили независимо от него Беннетт и Ктистопулос.

В письме, применяющем только знаки для гласных и слоговые знаки типа «согласный + гласный», знаки для гласных будут, как правило, встречаться в начале слова — внутри слова гласный будет включен в слог. Таково кипрское письмо, и можно было с достаточным основанием полагать, что таким же было и «линейное письмо В». Статистические подсчеты Вентриса позволили ему выделить три знака как гласные. Затем, изучая исправленные писцом ошибки и орфографические варианты, он установил, что некоторые знаки могли чередоваться между собой — очевидно, из-за их звукового сходства.

Следующим шагом явилось изучение выделенных Кобер грамматических окончаний. Удалось установить, что в крито-микенских табличках мы имеем дело со склонением индоевропейского типа, а не с «приклеиванием» суффиксов к неизменной основе, как в тюрко-монгольских, японском и многих других языках. Но если склонение таинственного языка было по характеру сходно с индоевропейским (как русское дом, дома, дому и т. д., или латинское domus, domi, domo ), то ясно, что все те разные слоговые знаки, которые ставятся на последнем или предпоследнем месте одного и того же слова, в зависимости от изменения падежа, должны содержать один и тот же согласный. Таким образом, устанавливались уже целые цепочки знаков, связанных между собой общим (пока еще неизвестно каким) согласным.

В некоторых случаях на основании детерминативов можно было определить, .что изменение конечного слога объясняется изменением рода; таким образом, сопоставляя цепочки связанных между собой слоговых знаков, удалось отделить серии, выражавшие склонение имен женского рода, от серий, выражавших склонение имен мужского рода. В некоторых случаях известные повторяющиеся комбинации слов подсказывали, где следует искать родительный падеж, множественное число и т. п. 3 сентября 1951 г. Вентрис впервые поставил вопрос о создании «решетки», которая включала бы все основные и часто встречающиеся знаки в их взаимном соотношении. «Теперь, — писал он, — нужно только отождествить небольшое число слоговых чтений, чтобы более или менее полная система согласных и гласных стала на свое место». Такая «решетка» была им составлена в Афинах 28 сентября 1951 г. Очень важно было, что Вентрис заметил группу слов, в которых перед падежным окончанием имелся гласный (типа греческих имен на -eus).

Следующий год был посвящен поискам форм этрусского склонения, которые могли бы подойти под составленную им «решетку». При этом Вентрис пока совершенно оставлял в стороне внешнее сходство тех или иных знаков с кипрскими. Но этрусский язык не ложился в «решетку». 1 июня 1952 г. Вентрис задал в очередной записке вопрос, который он сам назвал «легкомысленным отклонением от дела»,- «не могут ли кносские и пилосские таблички быть написаны по-гречески?» Вопрос этот был поставлен для того, чтобы четко доказать невозможность такого предположения: Вентрис не сомневался, что греческий язык так же не уложится в «решетку», как и этрусский.

Обратившись к «коберовским тройкам», Вентрис прежде всего установил, что они представляют собой названия местностей или населенных пунктов и образованные от них прилагательные. Так как названия некоторых населенных пунктов древнейшего Крита и окрестностей Пилоса нам известны из греческих источников, Вентрис попытался подставить их на место условных цифровых обозначений в «коберовские тройки». При выборе групп знаков он учитывал на этот раз и сходство с кипрскими слоговыми письменами, хотя не придавал ему решающего значения. Ряд имен — в том числе название Кносса, столицы Крита, и Пилоса — не только подошел, но слоги, содержавшие либо одинаковый согласный, либо одинаковый гласный, действительно оказались выражены знаками, расположенными либо в одном и том же вертикальном, либо в одном и том же горизонтальном столбце «решетки». При этом тип образования прилагательных и падежей от них оказался греческим (если только всюду опускать имеющийся в конце греческих слов согласный -s). Когда же Вентрис попробовал отчасти с помощью выясненных им чтений знаков, отчасти с помощью кипрских определить фонетическое значение ранее установленных слов «мальчик» и «девочка», а также «все», то и эти слова оказались греческими. По мере того как Вентрис пытался транскрибировать все новые слова, он обнаруживал все больше греческих слов, хо­тя многие группы знаков оставались совершенно непонятными.

В конце 1952 г. Вентриса пригласили выступить по радио со своего рода рецензией на публикацию пилосских табличек Беннеттом. Вентрис впервые рассказал широкой публике, как «за последние недели» он пришел к выводу, что кносские и пилосские таблички написаны на архаическом греческом языке и что это предположение дает возможность объяснить многие особенности памятников. Он привел несколько прочитанных им слов и несколько фраз в переводе, но тут же оговорился, что многое еще непонятно и что вряд ли ученым скоро удастся прийти к согласию по этому вопросу.

В числе слушателей радиопередачи был филолог Джон Чэдвик, специалист по древнейшим греческим диалектам, один из немногих, кто уже ранее допускал греческий характер языка табличек. Он получил от одного из ученых, которым Вентрис регулярно посылал свои записи, экземпляр одной из них; эта запись заинтересовала его. Чэдвик написал Вентрису; в ответ тот сообщил ему: «Сейчас мне не помешала бы моральная поддержка… я понимаю, что есть множество такого, что пока не может быть удовлетворительно объяснено». Вентрис, как нефилолог и неспециалист в истории греческого языка, иной раз не узнавал тех или иных греческих форм, потому что искал их не такими, какими они теоретически должны были быть за 800 лет до Гомера, а в том виде, в каком они встречались в классическом языке Греции. Сотрудничество с Чэдвиком продвинуло работу вперед, и в 1953 г. в «Журнале эллиноведения» (Journal of Hellenic Studies) вышла первая статья Вентриса и Чэдвика — «Свидетельства о греческом диалекте в микенских архивах». Были опубликованы чтения шестидесяти пяти знаков и сформулированы правила микенской орфографии. К сожалению, первоначальная решетка, содержавшая только цифровые символы, не была опубликована, и поэтому, поскольку ход и метод дешифровки не были известны читателю, впоследствии многие выражали к ней недоверие.

Орфографические правила в основном совпадали с правилами кипрского правописания, изложенными выше, но были еще менее удобными. В частности, в конце слога (и слова) вовсе не выражались плавные согласные, гласный -i в дифтонгах (двугласных) ai, ei, oi, ui и — что особенно важно — конечный -s. Так как -s встречается в именительном и родительном падеже огромного количества греческих слов, то неудивительно, что именно это окончание в первую очередь и искали те, кто хотел видеть в крито-микенской письменности греческий язык. Самому Вентрису отсутствие конечного -s тоже мешало увидеть греческий язык в исследовавшихся им документах.

Еще до выхода в свет статьи Вентриса и Чэдвика дешифровщики получили от К. Блегена, раскапывавшего дворец в Пилосе, копию новой таблички, протранскрибированной самим Блегеном по способу Вентриса. Это был перечень различных сосудов — «треножников», «с четырьмя ушками» и «без ушек»; названия их точно соответствовали тому, что следовало ожидать в столь архаичном греческом диалекте; но самым замечательным было то, что при каждом названии сосуда стоял детерминатив, изображавший соответственный сосуд — на трех ножках, с четырьмя ушками и без ушек! Лучшего подтверждения правильности дешифровки нельзя было и желать. Понятна радость обоих друзей!

Один за другим специалисты выступали с признанием открытия Вентриса. Даже те, кто уже имел собственные теории, как Ктистопулос и Георгиев, перешли на новую систему. И. Фридрих сначала хранил молчание, но в 1956 г. он заявил: «Умудренный опытом, я долго относился сдержанно к остроумной дешифровке критского «линейного письма В» М. Вентрисом, если не отвергал ее. Однако после основательной проверки его методов и результатов, я сейчас пришел к твердому убеждению, что дешифровка эта действительно правильна и заложила твердые основы исследования, хотя, как признает и сам дешифровщик, многое еще потребует исправления», За прошедшие семь лет десятки ученых всех стран мира включились в исследование микенских текстов; сделано немало уточнений, хотя и сейчас многое остается спорным; так, спорят, является ли пропуск написания плавных согласных, -i в дифтонгах и -s языковым явлением или только особенностью правописания. Но теперь уже мало разбирать отдельные слова, нужно установить словарь и грамматику языка, выяснить историческую обстановку, в которой жили древние микенские греки. Уже собирались съезды ученых, посвященные этим проблемам, издаются журналы по микеноведению. Советские исследователи С. Я. Лурье, а также Я. А. Ленцман внесли существенный вклад в изучение новооткрытой письменности и языка, а равно и микенского общества; значение советских исследований общества древнего Пилоса оценил и сам Вентрис.

Но молодой дешифровщик уже не участвует в разработке созданной им науки. 6 сентября 1956 г. нелепая автомобильная катастрофа оборвала его жизнь. Его научный подвиг почтили все специальные журналы мира, газеты называли его имя рядом с именем Шампольона. Однако и сейчас имеются скептики, которые не признают открытия Вентриса. Их не убеждают все новые и новые греческие слова, обнаруживаемые в надписях, не убеждает и то, что каждое из них имеет именно ту форму, которая диктуется теорией и изменяется в согласии с тем склонением, которое требуется грамматикой. Скептицизм их основан главным образом на двусмысленности письменности. В первую очередь среди них следует назвать соотечественника Вентриса — Битти.

В самом деле, когда l, m, n, r, s, i не обозначаются в конце слога, когда poimen «пастух» пишется po-me, a khalkos «медь» — ka-ko, когда сочетание знаков e-ke может означать несколько сот звуковых сочетаний, в том числе десятки значащих слов,- сомнения понятны, особенно если они возникают у тех, кто не имеет дела непосредственно с подобными документами.

Всему этому можно, однако, дать свое объяснение. Дело в том, что древнейшие виды письма служили главным образом как вехи для памяти. Они не предназначались для чтения любого неизвестного текста. Такова была первобытная пиктография (рисуночное письмо): лодка, в ней восемь черточек и над нею три солнца напоминали о поездке восьми человечна лодке в течение трех дней, но эти рисунки не подсказывали, в каких словах должен быть передан рассказ об этом. Если рассказчик не делал ошибки, то потому, что он в общих чертах знал, о чем тут может идти речь. Когда письменность содержит фонетические знаки, то, естественно, слова, которые надо употребить при чтении, даны заранее. Но если это письмо примитивное, то и оно может отвечать своей цели лишь тогда, когда записываются определенного рода тексты, тип которых всегда известен.

Действительно, на ранних стадиях развития общества записи делаются лишь простейшие; читающий имеет дело с документом определенного, заранее известного содержания. Таковы древнейшие шумерские хозяйственные записи, таковы родословные и заклинания острова Пасхи; таковы и хозяйственные документы Кносса и Пилоса — общества, очень близкого к древнейшему Шумеру по своему развитию. Писец, беря в руки документ, заранее знал, что эго будет хозяйственная запись; детерминативы показывали ему, что речь пойдет, скажем, о сосудах; далее уже не трудно было выбрать из возможных чтений слоговых знаков такие, которые передавали бы именно тот смысл, который был бы связан с перечнем сосудов. Не был иным, в сущности, и первоначальный финикийский алфавит, выражавший одни согласные, часто без словоразделов: написанный им текст тоже трудно было бы прочесть, если бы с самого начала не было известно, хотя бы приблизительно, о чем будет идти речь.

Поэтому на часто задаваемый вопрос — будут ли найдены микенские поэтические тексты, предтечи гомеровских поэм, описания Троянской войны? — нужно, по всей вероятности, ответить отрицательно. Вряд ли примитивным микенским слоговым письмом можно было записывать литературные тексты — разве только в виде мнемонического вспомогательного средства для устной речи.

Примечания

  1. В настоящее время микеноведы неправильно называют их идеограммами. В действительности это детерминативы.
  2. Еще Эванс предположил, что слово, состоящее из знака «голова жеребенка», следовавшего за двумя линейными знаками, сходными с кипрскими знаками ро и lо, может означать «жеребенок», гр. polоs однако Эванс, будучи уверен, что крито-микенские письмена не могут скрывать греческий язык, сам же отказался от этого чтения.

    И. М. Дьяконов

    (Фридрих И. Дешифровка забытых письменностей и языков. — Изд. 4. — М., 2007. — С. 171-183)

Эгейское письмо- группа родственных письменностей оригинального происхождения. Возникла на о. Крит во времена минойскойцивилизации конца
3 - нач. 2 тыс. до н. э. Позднее от
критских письменностей произошли
также родственные письменности Кипра,
утратившие ряд характеристик
(идеограммы и цифры), но сохранившие
слоговой характер письма.

Надпись на внутренней
поверхности
Минойской чаши.
Табличка с надписью.

Критские иероглифы - центральная и восточная части Крита: «арханесское письмо» (наиболее древний этап, финальный преддворцовый

период)
«Иероглифы А» (внешний вид - чисто рисуночные знаки)
«Иероглифы Б» (упрощённые рисунки, развились в линейное
письмо А)
Линейное письмо А (знаки в основном утратили сходство с
рисуночным оригиналом) - возникло на юге острова и
постепенно заняло большую часть Крита, кроме юго-запада, а
также распространилось на Киклады
Линейное письмо Б (дальнейшее развитие линейного письма А)
- помимо Крита, было распространено в большинстве
культурных центров Микенской цивилизации
Хотя форма знаков за указанный период сильно изменилась,
состав знаков и их значения принципиальных изменений не
претерпели, поэтому указанные письменности можно
рассматривать как хронологические варианты одной и той же
письменности - критского письма.

Открытие и дешифровка Кипрское письмо известно с середины XIX в. Основную работу по дешифровке выполнил Джордж Смит.

Письменности Крита были неизвестны вплоть до конца XIX в., когда их
открыл А. Эванс. При жизни Эванс опубликовал лишь небольшую часть
надписей, надеясь расшифровать их самостоятельно.
Линейное письмо Б дешифровано М.Вентрисом и Дж. Чедвиком в 1950 г.
Надписи на нём выполнены на греческом языке (см. Микенская
цивилизация) с использованием многочисленных идеограмм, а также
аббревиатур на минойском языке. С их помощью удалось частично
прочесть надписи, выполненные более ранними видами письма, но не
понять их - язык надписей линейного А и «иероглифических» надписей
(см. Этеокритский язык) не дешифрован до настоящего времени. Ещё
хуже изучены кипро-минойское письмо и критские иероглифы, где
можно с относительной уверенностью говорить о чтении не более чем 2030 знаков для каждого из видов письменности.

Язык. Надписи иероглифами и Линейным письмом А читаются лишь фрагментарно, поэтому на текущий момент невозможно установить,

насколько менялся их язык по
мере смены системы письма. Троянское письмо, по-видимому, является
импортированным текстом Линейным письмом А, а не местным письмом.
Фестский диск не дешифрован, однако по структурным характеристикам, по
мнению Г. Ноймана, его язык мог быть тем же, что и язык Линейного письма А. Теми
же характеристиками обладает на первый взгляд и текст секиры из Аркалохори.
Надписи Линейным письмом Б выполнены на греческом языке, однако этой
системе письма свойственен ряд особенностей, совершенно чуждых греческому
языку, но, видимо, отражающих морфологические явления языка, для которого
изначально создавалось критское письмо:
не различались звонкие и глухие согласные (возможно, в этеокритском языке они
чередовались при словоизменении)
согласные l, m, n, r, s на конце закрытых слогов на письме никак не отображались; к
другим согласным на конце закрытых слогов добавлялась «пустая» гласная
последующего слога (например, Ko-no-so = Knossos).
Надписи филистимским линейным письмом никак не интерпретированы ввиду
исключительной краткости.
Язык кипро-минойского письма, по-видимому, не имеет ничего общего с языками
Крита, так как письмо было заимствовано носителями совершенно иной,
неродственной культуры.
Кипрское письмо в основном использовалось для греческого языка, однако
немногочисленные надписи на юге острова выполнены на этеокипрском языке,
родственные связи которого неизвестны.

Поздние памятники и исчезновение В этеокритской надписи греческим алфавитом из Психро III слово επιθι продублировано критскими

знаками линейного письма А как i-pi-ti. В
настоящее время большинство исследователей считают надпись
подделкой; иные свидетельства существования эгейского письма на
Крите и в материковой Греции после «бронзового коллапса» отсутствуют.
Табличка с надписью
криптоминойским письмом.