Как закончить письмо на английском

Зарождение письменности в Шумере, Египте и Китае обусловило развитие особой системы мышления, которая помогала передавать эмоции и чувства. Сегодня писать умеют практически все.

Но не каждый может похвастаться тем, что на все 100% знает, как это делать правильно.

Мы не можем представить жизни без электронного письма. Почтовые голуби остались в прошлом, о каретах и повозках мы читаем только в книгах, а вот интернет помогает нам общаться. К слову, первым человеком, который написал электронное письмо, был Рей Томлинсон. Он работал программистом и в 1971 году совершил прорыв в написании писем в глобальной сети интернет.

С появлением письменности возникли и правила оформления письма. Конечно, во многих странах они отличаются друг от друга. Но не забывайте, что при написании письма на английском нужно знать некоторые особенности, иначе Вас могут понять неправильно.

  • Письмо личного характера может содержать различные фразы, каждая из которых несет свой смысл, например:

Always – всегда (твой, твоя)
Best wishes – с наилучшими пожеланиями
Your friend – твой друг (твоя подруга)
Affectionately – с любовью
Yours always – всегда твой (Ваш)
Much love – с любовью
See you soon – до скорого
All my love – со всей любовью
Eternally yours – всегда Ваш (твой)
See ya (ya – сокращение от you) – увидимся
Cheers – пока (употребляется в Британии)
Hugs and kisses или распространенное XOXO

История происхождения ХОХО началась еще в средние века. При подписании контрактов необходимым явлением был знак Х, который свидетельствовал о действительности подписания контракта. Позже в Великобритании письма стали подписывать «смеющимся» знаком, который обозначал hugs – объятья (на которые указывает буква О) и kisses (о чем говорит буква Х, напоминающая двух целующихся людей).

Если же Вам необходимо постоянно общаться с иностранцами при помощи электронных писем, советуем обратиться к разделу , где Вы найдете много интересного.

Вас с другом разделила судьба, разбросав по разным городам, пусть и на время? Держать связь вы можете посредством общения по телефону, с помощью компьютерных программ, используя наушники с микрофоном.

Вы можете даже увидеть собеседника, а не только слышать его, если у вас имеется веб-камера. Однако лучше варианта, чем живое письмо, пока еще не придумали . Ведь одно дело – набрать на клавиатуре пару фраз в mail-агенте или Скайпе, а другое – написать письмо от руки на листке бумаги, запечатать и отправить адресату. Но сначала письмо нужно правильно закончить . Итак, как закончить письмо другу.

Обозначьте, от кого письмо

Несмотря на то, что на конверте вы пишете свою фамилию и инициалы, в самом письме обязательно нужно подписаться . Если вы пишете просто другу, примерный образец подписи будет выглядеть так: «Твоя подруга Катя» или «Жду встречи, Катя». Пишете лучшему другу? Тогда можно позволить себе что-то вроде этого: «Твоя лучшая подруга Катюшка. С нетерпением жду встречи!» или «Не скучай, скоро увидимся. Катюша». Наконец, если ваше письмо адресовано вашему парню в армию, смело пишите «Люблю, целую и очень скучаю. Твоя Катенька» или «Я очень соскучилась, приезжай скорее! Твоя Катенька». Что касается уменьшительно-ласкательных суффиксов в именах, это уж вам решать, как написать. Все зависит от того, как вас называет ваш друг.

Концовка письма – это не только подпись

Закончить письмо другу от девушки следует не просто одной строчкой с указанием имени и просьбой поскорее приезжать или не скучать. Сначала прочтите свое письмо, выделите главные мысли , которые вы изложили на бумаге. В концовке вашего послания напомните о том, о чем говорилось в письме . Например, вы знаете, что ваш друг приезжает завтра-послезавтра, и по ходу написания упомянули о том, что непременно хотите встретиться с ним. Подводя итог, напишите, что вы хотите увидеться в такое-то время и в таком-то месте .

Напишите в концовке обо всем том, о чем забыли написать

Если вы вспомнили, что забыли что-то написать , поставьте сочетание символов P.S. Это латинская аббревиатура, обозначает буквально «после написанного» . Затем можете изложить все то, что еще хотите добавить к письму.

Проверьте свое письмо на ошибки

Конечно, если вы писали свое послание на компьютере, чтобы отправить потом по электронной почте, вы без труда сможете внести исправления. А вот во время написания живого письма лучше внимательно следить за тем, чтобы ошибок не было . В противном случае придется или переписывать послание заново, или делать помарки. А последнее крайне нежелательно. Вы ведь пишете не кому-то, а вашему хорошему другу или даже парню.

Последние штришки

Вот вы написали письмо, осталось запечатать и отправить. Но не торопитесь с этим. Одна из прелестей бумажных писем состоит в том, что вы можете оставить на бумаге отпечаток вашего поцелуя, надушить послание своим парфюмом или вложить туда вашу совместную фотографию, которая была сделана в день вашего знакомства или другой милый сердцу вашего друга небольшой предмет .

Друзья есть друзья, но семья должна быть у каждого . Если у вас нет человека, который хотел бы провести с вами остаток своей жизни, найдите его на

Манера как устной, так и письменной речи на мировых диалектах неодинакова. Если за границей приветствие «Как ты?» приемлемо и обыденно, то у нас это может счесться даже за бестактность.

И чтобы не показаться ханжой для иностранца, которому мы пишем сообщение, нужно придерживаться соответствующих диалектических рамок. Перед тем как заканчивать письмо на английском , следует обратить внимание на то, кому и при каких обстоятельствах мы его пишем. Писать другу — не то же самое, что деловому партнеру по бизнесу.

Варианты окончания писем другу

В отличие от строгого делового стиля, письмо зарубежному приятелю может заканчиваться многими, даже шаблонными выражениями. Уместность того или иного завершения зависит от складывающихся отношений и намерения их продолжать.

В таких сообщениях используйте те слова, которые опишут ваше отношение или ситуацию, которые вы хотите донести. От того, как закончить письмо на английском другу, может зависеть его впечатление от прочтения.

Примеры правильных заключений:

  • Thanks for the conversation, I’ll write later — спасибо за беседу, я напишу позже;
  • Regret, I’m waiting for work — сожалею, меня ждет работа;
  • We talked a lot, but it’s time for me — здорово пообщались, но теперь мне пора;
  • Waiting for news from you — жду от тебя новостей.

Для особо близких друзей есть варианты прощания в виде Loving you, Sincerely yours, With love. Перед тем таким образом, доставьте запятую и имя автора после этих слов. Это будет описывать большую любовь и искренность к получателю.

Варианты подписи письма в различных случаях

Для грамотного завершения вовсе необязательно заканчивать письмо пожеланиями или отношением к получателю. В некоторых случаях слишком навязчивое благорасположение в завершении может показаться подозрительным, тогда как закончить письмо на английском с помощью простой подписи — будет самым подходящим вариантом.

В официальных письмах используйте подписи в виде кратких реквизитов автора, названия фирмы. В приглашениях и подобных посылах можно закончить благодарностью и призывом к действию — Thanks , Author , w e will wait for you.

Варианты подписей в различных ситуациях:

  • I await your response — ожидаю вашего ответа;
  • Regards — желаем всего доброго;
  • I’ll wait for our next meeting — буду ждать нашей следующей встречи.

Заключение

В зависимости от того, как закончить письмо другу на английском , вы сможете закрепить или ослабить ваши товарищеские отношения в будущем. Тот же закон распространяется и на приглашения, коммерческие рассылки.

Статья предлагает вам клише и шаблоны фраз, которые помогут вам написать письмо на английском.

В современном мире мало кто не знает английский язык, ведь он является интернациональным и обязательным к изучению в школах, техникумах и университетах. Английский пригодится каждому во время путешествия, в профессиональной деятельности и в случаях общения с иностранцами.

ВАЖНО: Социальные сети поглотили весь мир и уже никого не удивляет письмо, пришедшее с «другого конца мира». Завести беседу с человеком и правильно написать письмо вам помогут советы, предложенные в данной статье. Здесь вы найдете примеры вводных и общих фраз, приветствия и прощания.

Начать письмо бывает очень сложно. Важно подобрать красивые слова , чтобы заинтересовать своего собеседника и расположить его к себе. Не важно, к кому вы обращаетесь, к подруге, другу, понравившемуся парню или девушке, дальнему родственнику, главное – знать общепринятые обращения , которые как универсальное клише , подойдут для любого письма.

Как и любое письмо, письмо на английском должно иметь три основных части:

  • Приветствие и вступление
  • Основная (главная) часть
  • Заключительная часть, прощание




Фразы для письма другу, подруге на английском языке: список с переводом

Не важно, какова будет суть вашего письма, будет ли это письмо-признание, приветствие, прощание или приглашение. Вам следует наполнить его общими фразами, которые позволят четко изложить все мысли и слова. Воспользуйтесь устоявшимися клише, предложенными в данной статье.







Как закончить письмо на английском языке другу, подруге: правила

Заканчивать письмо так же следует красиво, пользуясь прощальными фразами. Следует поблагодарить своего собеседника за присланное письмо или написать о том, что вы с нетерпением ждете от него ответа.



Как правильно оформлять письмо другу, подруге на английском языке: шаблон готового письма

Написать правильно и красиво письмо вам помогут уже готовые примеры, где вы сможете проследить использование всех вводных фраз и по этому примеру использовать свои.

Примеры готовых писем:







Как будет «С уважением» на английском в письме другу, подруге?

Ваша подпись в конце письма является характерной особенностью, которая будет не только свидетельствовать о ваших хороших манерах, но и о том, что вы владеете всеми нормами написания правильного письма.





Пример письма другу, подруге на английском языке с переводом

Воспользуйтесь примерами писем на английском языке, которые представлены только с переводами. Так вы сможете ориентироваться на вводные клише и точно знать их значения.

Подпись «с уважением» в конце письма - стандартная формула вежливости. Всегда ли нужно заканчивать письмо этой фразой? Как правильно писать ее на русском и английском языках? Разберем на примерах.

Из статьи вы узнаете:

В официальной переписке не бывает случайных фраз. Стилистика требует от автора лаконичности и тщательного подбора слов. Заключительные фразы закрепляют положительные эмоции, выражают уверенность и признательность одновременно. Четко оформленная подпись помогает поддерживать деловое общение , способствует достижению цели. Уважайте собеседника и составляйте текст так, чтобы его было приятно читать. Вежливость в сочетании с профессионализмом говорят о компетентности специалиста.

Как закончить деловое письмо с уважением к адресату?

При составлении официального послания помните, что вы выступаете от имени всей компании. Секретарь должен быть предельно корректен, так как представляет своего руководителя. Соблюдение общепринятых правил деловой переписки формирует положительный имидж компании в глазах партнеров и клиентов.

Официальная переписка всегда имеет конкретные цели. Назначение определяет структуру текста. В общем случае текст разбивают на несколько смысловых частей: вступление, изложение проблемы, аргументация и заключение. Каждая часть выполняет определенные задачи. Вступление, например, подготавливает к восприятию основных мыслей. Заключение - выражает просьбы и надежды , уверяет в дальнейшем партнерстве.

Совет от редакции: Для каждой из задач существуют общепринятые формулы. Заканчивая письмо вежливо, вы показываете, что уважаете партнера, настраиваете его на положительные эмоции и оставляете приятное впечатление. Узнайте, в электронном журнале «Справочник секретаря». Чтобы прочесть статью, оформите демодоступ на 3 дня.

Как пишется «с уважением» в конце письма?

Единый регламент деловой переписки и приведение ее к общим стандартам характерно для крупных компаний. Дизайн фирменных бланков , форма «автографов» в конце сообщения становятся частью корпоративной культуры, элементом стиля. Будь то бумажное или электронное сообщение, соответствие единому стандарту - показатель внимания к деталям и важным тонкостям.

В деловой переписке существует несколько видов заключительных фраз. Их выбор зависит от того, хорошо ли вы знакомы с адресатом. Для примера, подпись «с уважением» в официальном письме имеет нейтральный характер. Если вы хотите акцентировать на чем-то внимание партнера или еще раз напомнить ему о просьбе, используйте сдержанные фразы:

  • Искренне Ваш...
  • С искренним уважением...
  • С наилучшими пожеланиями...

Выбирая заключительную формулу вежливости, постарайтесь обойтись без фамильярностей. Помните о том, насколько хорошо вы знакомы с человеком , которому пишете. Если знакомство формально, придерживайтесь официальной стилистики.

Ответ подготовлен совместно с редакцией электронного журнала «Справочник секретаря ».

Отвечает Мария БЕЛЬДОВА,
с. н. с. ВНИИДАД, эксперт в области документационного обеспечения управления

Чего мы ждем, отправляя письмо партнеру или клиенту? Чтобы наша информация, даже негативная, произвела благоприятное впечатление на адресата и вызвала ответное действие или решение. Этого можно достичь, если вы соблюдали правила этикета переписки, правильно оформили письмо и подготовили текст высокого качества. Ваш текст должен быть умеренного объема; содержать необходимые аргументы и четкие формулировки и обладать структурой, которая наилучшим образом передает информацию.

Прием 1. Отделите главное от второстепенного

У текста делового письма должен быть объем, достаточный, чтобы…

Полная версия ответа доступна после бесплатной

«С уважением» в конце письма: с запятой или без

Завершающую форму вежливости приводят в конце текста. Ее помещают на одной вертикали с датой, по правой стороне. От основного текста фразу отделяют два–три интервала. Чуть ниже располагают реквизит «Подпись» , включая в него наименование должности составителя, его личную подпись и расшифровку. Такое расположение соответствует нормам ГОСТа 6.30-97, определяющего требования к оформлению документов. Если сообщение оформлено на должностном бланке или имеет частный характер, название должности и расшифровку подписи не ставят.

Вопрос о том, как писать в конце письма «с уважением»: с запятой или без, не имеет однозначного ответа. Оба варианта допустимы. Отсутствие знака может быть воспринято как небрежность и даже безграмотность. С другой стороны, по правилам пунктуации эта запятая ставиться не должна. С точки зрения русской грамматики знак избыточен. Слова «с уважением» не являются вводным оборотом, а подпись - обращением. Эта фраза подразумевает, что «Это письмо написал с уважением к вам N.N.». Как и в ней, в сокращенном варианте запятая по правилам не ставится.

Почему же на практике она встречается так часто? В правилах переписки на английском, немецком и других европейских языках этот знак обязателен. Фраза «с уважением» в конце письма на английском отделяется не только графически, но и пунктуационно. Со временем, хоть это и грамматически ошибочно, правило вошло в нормы русского языка.

Заключение письма: образец написания фразы «с уважением»

Как написать «с уважением» в деловом письме на английском?

Правила делового общения в английском языке во многом схожи с принятыми в России. В конце адресата благодарят за уделенное время и выражают намерение продолжить переписку. Также используются общепринятые фразы: «с уважением», «с признательностью», «с наилучшими пожеланиями». После с новой строки указывают фамилию и имя составителя, а также его должность. Разберем на примере: как подписать письмо на английском «с уважением…»

Таблица 1. Заключительные формулы вежливости в английском языке

Yours faithfully

Используют, если в обращении есть имя получателя. Наиболее распространенный вариант.

Устаревший вариант, встречается в британском английском. Пишется при отсутствии имени адресата в обращении: Dear Sir или Dear Madam

Американский аналог для британского Yours faithfully.

Менее формальный вариант, допустимый для переписки со знакомым человеком. Вариации: Kind regards, Warm regards, Regards, Kindest regards

Yours sincerely,

Aleksandr Klimov

Marketing Director

Yours faithfully,

Aleksandr Klimov

Marketing Director

Yours truly,

Aleksandr Klimov

Marketing Director

Kind regards,

Aleksandr Klimov

Marketing Director

Умение тактично и корректно употреблять стандартные фразы-клише - показатель уровня профессионализма и знания языка. В английском письме фраза «с уважением» может быть выражена по-разному. Составляя текст для иностранного партнера, учтите все факторы и выберите наиболее подходящий перевод.

Как правильно подписать письмо: «с уважением» и другие формулы вежливости

При составлении послания отправитель должен руководствоваться не только общепринятыми стандартами, но и правилами хорошего тона. Если вы пишете незнакомому человеку, и обращение имеет строго формальный характер, используйте устоявшиеся выражения. Стилистика деловой речи строго ограничивает выбор фраз.

Если же дело касается электронной переписки или общения с хорошо знакомыми людьми, от жестких канонов можно отступить, оставаясь при этом вежливым и корректным. Разберем несколько примеров заключительных фраз, допустимых в менее формальном общении.

Таблица 2. Использование альтернативных заключительных выражений

Деловое письмо - это официальный документ, каждая часть которого выполняет определенные задачи. Считается, что последнее предложение всегда запоминается лучше. Поэтому важно обратить внимание на заключительные фразы.

Знание, когда и как правильно написать «с уважением» в конце письма - один из элементов, подчеркивающих ваш профессионализм. Грамотный секретарь всегда подберет нужные слова или ограничится нейтральным выражением вежливости. При этом он не уронит престиж компании и донесет информацию до получателя корректно и уважительно.